empurramos

Do latim 'impellere', impelir, impulsionar.

Origem

Século XIV

Do latim 'pulsare', que significa bater, golpear, impelir. O prefixo 'em-' intensifica a ação, indicando o ato de aplicar força para mover algo.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal: aplicar força física para mover um objeto ou pessoa. Ex: 'Empurramos a porta para abri-la'.

Século XVII em diante

Sentido figurado: pressionar, insistir, incitar. Ex: 'Empurramos o colega a aceitar a proposta'.

Século XX

Sentido de avanço ou progresso. Ex: 'Empurramos o projeto para a frente'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com uso frequente em contextos de trabalho, relacionamentos e desafios cotidianos. Ex: 'Empurramos nossos limites para alcançar o sucesso'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos da época, como crônicas e cartas, que atestam o uso do verbo 'empurrar' e suas conjugações no português arcaico.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias para descrever ações físicas ou conflitos. Ex: 'Empurramos os inimigos para trás'.

Música Popular

Utilizado em letras de músicas para expressar esforço, superação ou conflito. Ex: 'Empurramos a vida com a barriga'.

Discursos Políticos

Usado metaforicamente para descrever a ação de um grupo em prol de uma causa ou contra um adversário. Ex: 'Empurramos a mudança que o país precisa'.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

O verbo 'empurrar' e suas conjugações, como 'empurramos', aparecem em fóruns online, redes sociais e mensagens instantâneas, mantendo seus sentidos literal e figurado. Pode ser usado em memes ou em expressões informais como 'empurrar com a barriga' para indicar procrastinação.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'We push'. O verbo 'push' em inglês compartilha o sentido literal e figurado de aplicar força ou pressionar. Espanhol: 'Empujamos'. O verbo 'empujar' em espanhol é etimologicamente e semanticamente muito próximo ao português 'empurrar'. Francês: 'Nous poussons'. O verbo 'pousser' em francês também abrange os sentidos de empurrar e impulsionar.

Relevância atual

Atualidade

'Empurramos' continua sendo uma forma verbal comum e essencial na língua portuguesa brasileira, utilizada em uma vasta gama de contextos, desde descrições de ações físicas cotidianas até metáforas para descrever esforços coletivos, pressões sociais ou o avanço em projetos e objetivos.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'pulsare', que significa bater, golpear, impelir. O prefixo 'em-' intensifica a ação.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - O verbo 'empurrar' e suas conjugações, como 'empurramos', entram no vocabulário do português, inicialmente com o sentido literal de aplicar força para mover algo.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Empurramos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'empurrar', usado tanto no sentido literal quanto em sentidos figurados, como pressionar, insistir ou avançar.

empurramos

Do latim 'impellere', impelir, impulsionar.

PalavrasConectando idiomas e culturas