Palavras

enamoramento

Derivado de 'enamorar' + sufixo '-mento'. 'Enamorar' vem do latim 'inamorare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo 'enamorar', que tem origem no latim 'in amare', significando 'colocar no amor' ou 'entrar no amor'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente associado ao amor romântico idealizado, com nuances de encantamento e, por vezes, irracionalidade.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido de paixão, mas é mais frequentemente encontrado em contextos literários, artísticos e em discussões sobre a psicologia dos relacionamentos. É uma palavra formal/dicionarizada.

O uso contemporâneo de 'enamoramento' é mais restrito a contextos que buscam uma linguagem mais elaborada ou poética para descrever o início de um relacionamento amoroso, diferenciando-se de termos mais coloquiais como 'paixonite' ou 'estar gostando'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

O substantivo 'enamoramento' surge na língua portuguesa a partir do verbo 'enamorar', que já estava em uso. Registros literários da época já o empregam para descrever o estado de paixão.

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

O 'enamoramento' é um tema central na literatura romântica, explorando as idealizações, os sofrimentos e as alegrias do amor nascente.

Música Popular Brasileira

A palavra aparece em diversas canções, frequentemente associada a um amor mais profundo e duradouro do que uma simples atração.

Vida emocional

Geral

Associado a sentimentos intensos de atração, idealização, encantamento e, por vezes, vulnerabilidade. Carrega um peso emocional significativo, remetendo ao início de um vínculo afetivo profundo.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente utilizado em diálogos para descrever o início de um romance entre personagens, especialmente em tramas que buscam um tom mais poético ou dramático.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Infatuation' (paixão avassaladora, muitas vezes passageira) ou 'falling in love' (o ato de se apaixonar). Espanhol: 'Enamoramiento' (termo muito similar em origem e uso ao português). Francês: 'Tomber amoureux' (cair apaixonado) ou 'amour naissant' (amor nascente).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'enamoramento' mantém sua relevância como um termo formal e literário para descrever o estado de paixão inicial. É uma palavra dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão e um certo requinte na linguagem, contrastando com termos mais informais.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'enamorar', que por sua vez vem do latim 'in amare', significando 'colocar no amor'. A forma substantivada 'enamoramento' surge para designar o ato ou efeito de se apaixonar.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Predominantemente associado ao amor romântico, muitas vezes idealizado, presente na literatura e na poesia da época. O termo era usado para descrever o estado de estar apaixonado, com conotações tanto positivas quanto negativas (como a perda de juízo).

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX-Atualidade — O termo 'enamoramento' mantém seu sentido principal de paixão, mas seu uso se diversifica. Torna-se mais comum em contextos literários, musicais e em discussões sobre relacionamentos. A palavra é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

enamoramento

Derivado de 'enamorar' + sufixo '-mento'. 'Enamorar' vem do latim 'inamorare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas