Palavras

encantamento

Derivado do verbo 'encantar'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'incantare', composto por 'in-' (em, sobre) e 'cantare' (cantar), significando 'cantar sobre', 'invocar com feitiço', 'lançar um feitiço'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de feitiço, magia, conjuro, poder sobrenatural exercido através de palavras ou rituais.

Renascimento e Idade Moderna

Começa a adquirir conotações de fascínio, admiração intensa, beleza cativante, sem necessariamente implicar magia literal.

Séculos XIX - Atualidade

Amplia-se para descrever um estado de grande prazer, deleite, maravilha ou atração por algo esteticamente belo, emocionalmente envolvente ou intelectualmente estimulante. Mantém o sentido de magia, mas de forma mais figurada.

O 'encantamento' pode ser com uma obra de arte, uma paisagem, uma ideia, uma pessoa ou uma experiência. A palavra 'encantamento' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e obras literárias que retratam crenças populares e folclore.

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

Fortemente associado à idealização do amor, da natureza e do exótico na literatura e nas artes, onde o 'encantamento' era um tema recorrente.

Cinema e Literatura Fantástica (Século XX - Atualidade)

A palavra é central em narrativas de fantasia, contos de fadas e filmes que exploram o mágico e o maravilhoso, como 'O Senhor dos Anéis' ou 'Harry Potter'.

Música Popular Brasileira (MPB)

Frequentemente utilizada em letras de canções para descrever sentimentos de paixão, admiração e a magia das relações humanas.

Vida emocional

Contemporaneidade

Evoca sentimentos de admiração, deslumbramento, fascínio, paixão e uma sensação de maravilha. Pode ser associado a experiências positivas e transformadoras.

Vida digital

Atualidade

Presente em hashtags de redes sociais (#encantamento, #momentosdeencantamento), descrições de produtos e serviços que buscam evocar beleza e magia, e em conteúdos sobre viagens, arte e experiências de vida.

Representações

Cinema e Televisão

Filmes de fantasia, contos de fadas adaptados (Disney), novelas com tramas românticas e elementos de mistério frequentemente utilizam o conceito de 'encantamento' para descrever relações e situações.

Comparações culturais

Contemporaneidade

Inglês: 'Enchantment' (mantém forte ligação com magia e fascínio, presente em contos de fadas e fantasia). Espanhol: 'Encantamiento' (similar ao português, abrange feitiço, magia e fascínio). Francês: 'Enchantement' (também com os sentidos de magia e grande prazer/fascínio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'encantamento' continua a ser utilizada para descrever experiências que transcendem o ordinário, evocando admiração, beleza e uma sensação de magia no cotidiano, seja em contextos artísticos, relacionais ou de consumo.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'incantare', que significa 'cantar sobre', 'invocar com encantamento', 'lançar um feitiço'. O radical 'cantare' (cantar) é a base, com o prefixo 'in-' indicando a ação de introduzir ou aplicar.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'encantamento' surge no português medieval, mantendo o sentido de feitiço, magia e fascínio. Sua presença é notada em textos literários e religiosos da época, refletindo a forte influência da crença em forças sobrenaturais.

Uso Moderno e Ressignificação

No português moderno, 'encantamento' expande seu significado para além do mágico, abrangendo o fascínio, a admiração profunda e a atração por algo ou alguém. Mantém o sentido de magia, mas também se aplica a experiências estéticas, emocionais e intelectuais.

encantamento

Derivado do verbo 'encantar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas