encavar

Derivado de 'cava' (substantivo) + 'en-' (prefixo) + '-ar' (sufixo verbal).

Origem

Latim

Deriva do latim 'incavare', que significa 'colocar em cavidade', 'fazer cavidade', do substantivo 'cavus' (oco, cavo).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Sentido literal de criar ou formar cavidades, buracos ou reentrâncias em superfícies. Ex: 'encavar uma pedra', 'encavar um sulco'.

Século XX-Atualidade

Desenvolve um sentido figurado de aprofundamento ou intensificação. Ex: 'encavar o olhar' (fixar o olhar intensamente), 'encavar um sentimento' (sentir algo profundamente).

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso do verbo com seu sentido literal de formar cavidades.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Aparece em descrições literárias para detalhar formas, relevos ou ações físicas.

Atualidade

Uso em expressões idiomáticas e na linguagem coloquial para descrever estados emocionais ou ações intensas.

Comparações culturais

Inglês: 'to hollow out', 'to carve in', 'to deepen'. Espanhol: 'ahuecar', 'excavar', 'hundir'. O conceito de criar cavidade é universal, mas a nuance de aprofundamento emocional ou de olhar é mais específica da expressividade do português.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'encavar' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada tanto em contextos técnicos e descritivos quanto em linguagem figurada para expressar intensidade, profundidade ou fixação, especialmente em expressões como 'encavar o olhar' ou 'encavar-se em pensamentos'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'incavare', que significa 'colocar em cavidade' ou 'fazer cavidade'. A palavra 'encavar' surge no português com o sentido literal de criar um buraco ou reentrância.

Evolução de Sentido

Séculos XVI-XIX — O sentido literal de criar cavidades ou reentrâncias se mantém em usos técnicos e descritivos. Pode ser aplicado à escultura, arquitetura ou mesmo a formações geológicas.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — O verbo 'encavar' mantém seu sentido literal, mas também pode ser usado metaforicamente para descrever algo que se aprofunda, se intensifica ou se torna mais pronunciado, como 'encavar o olhar' ou 'encavar um sentimento'.

encavar

Derivado de 'cava' (substantivo) + 'en-' (prefixo) + '-ar' (sufixo verbal).

PalavrasConectando idiomas e culturas