encetamos
Do latim 'incutere', significando 'introduzir', 'começar'.
Origem
Do latim 'incendere' (acender, inflamar, começar). O verbo 'encetar' surge com o sentido de iniciar, dar o primeiro golpe, começar uma ação ou empreendimento.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'iniciar', 'começar', 'dar o primeiro passo' ou 'o primeiro golpe' foi mantido ao longo dos séculos. A palavra 'encetar' e suas conjugações, como 'encetamos', foram usadas em diversos registros, incluindo literatura e documentos formais, sem grandes alterações semânticas.
O verbo 'encetar' e a forma 'encetamos' mantêm o sentido original de iniciar, mas seu uso é considerado mais formal ou arcaizante no português brasileiro contemporâneo. Sinônimos como 'começamos' e 'iniciamos' são preferidos na comunicação informal e na maior parte da escrita.
Primeiro registro
Registros em textos de português arcaico, como em crônicas e documentos legais, onde o verbo 'encetar' já aparece com o sentido de iniciar.
Momentos culturais
Presença em obras literárias clássicas portuguesas e brasileiras, onde o verbo 'encetar' era utilizado para descrever o início de ações, batalhas ou empreendimentos, conferindo um tom mais elevado ou formal à narrativa.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo em sentido seria 'to begin', 'to start', 'to embark on', mas 'encetamos' tem uma formalidade que não se traduz diretamente em um único verbo comum. Espanhol: O verbo 'iniciar' ou 'comenzar' (primeira pessoa do plural: 'iniciamos', 'comenzamos') são os equivalentes mais diretos e de uso corrente, similar à preferência por 'começamos' no Brasil. Francês: 'Commencer' (nous commençons) ou 'entamer' (nous entamons), sendo 'entamer' mais próximo etimologicamente e em formalidade, mas também menos comum no uso diário que 'commencer'.
Relevância atual
A forma 'encetamos' é reconhecida como uma conjugação correta do verbo 'encetar', mas seu uso é restrito a contextos formais, acadêmicos, literários ou para conferir um tom específico de solenidade ou arcaísmo. Na comunicação cotidiana brasileira, é raramente utilizada, sendo substituída por sinônimos mais usuais como 'começamos' ou 'iniciamos'.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'incendere', que significa 'acender', 'inflamar', 'começar'. A forma 'encetar' surge no português arcaico com o sentido de 'começar', 'iniciar', 'dar o primeiro golpe'.
Entrada e Evolução na Língua Portuguesa
O verbo 'encetar' e suas conjugações, como 'encetamos', foram utilizados na literatura clássica portuguesa. A palavra manteve seu sentido de iniciar ou começar algo.
Uso Contemporâneo no Brasil
A forma 'encetamos' é uma conjugação formal do verbo 'encetar' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo). Seu uso é mais comum em contextos formais, literários ou em registros escritos, sendo menos frequente na fala cotidiana brasileira, onde se preferem sinônimos como 'começamos' ou 'iniciamos'.
Do latim 'incutere', significando 'introduzir', 'começar'.