Palavras

encimar

Do latim 'incinere', significando cobrir, pôr no cume.

Origem

Século XV

Do latim 'incimare', que significa colocar no cume, no topo, coroar. O prefixo 'in-' indica 'em' ou 'sobre', e 'cimus' refere-se ao cume ou topo.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal de colocar algo no topo de uma estrutura, como uma coroa em uma torre ou um chapéu na cabeça.

Século XIX

Começa a ser usado metaforicamente para descrever o ponto culminante ou o ápice de um processo, evento ou sentimento.

Atualidade

O sentido literal coexiste com o figurado, sendo comum em contextos que descrevem o ponto mais alto ou o clímax.

Em contextos literários ou poéticos, 'encimar' pode evocar a ideia de coroação ou de atingir a perfeição, o ápice de uma jornada ou de uma obra.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época, como em crônicas e obras poéticas, indicando o uso do verbo com seu sentido original.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias românticas e parnasianas, onde o verbo era utilizado para descrever paisagens grandiosas ou o ápice de emoções.

Século XX

Utilizado em descrições arquitetônicas e em narrativas históricas para descrever o topo de edifícios ou o clímax de batalhas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to crown', 'to top', 'to cap'. Espanhol: 'encumbrar', 'coronar', 'culminar'. O conceito de atingir o topo ou o ápice é universal, mas a forma verbal específica varia. O espanhol 'encumbrar' é etimologicamente e semanticamente muito próximo.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'encimar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e utilizada em contextos mais eruditos ou literários. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, mas mantém sua força semântica para descrever o ponto mais alto ou culminante.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'incimare', que significa colocar no cume, no topo, coroar.

Entrada no Português

Século XVI - O verbo 'encimar' e seus derivados começam a aparecer na língua portuguesa, com o sentido de colocar algo no alto, cobrir o topo.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém o sentido de colocar no topo, mas também pode ser usado metaforicamente para indicar o ápice ou o ponto mais alto de algo.

encimar

Do latim 'incinere', significando cobrir, pôr no cume.

PalavrasConectando idiomas e culturas