encorajastes

Derivado do verbo 'encorajar', que por sua vez vem do latim 'incorrigare', significando 'dar coragem'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'confortare', que significa fortalecer, dar força, animar. O prefixo 'con-' intensifica a ação do verbo 'fortare' (tornar forte).

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido central de 'dar coragem', 'animar', 'fortalecer o ânimo' permaneceu estável. A principal mudança reside na frequência de uso da conjugação específica ('encorajastes') devido à substituição do pronome 'vós' por 'vocês' no português brasileiro.

Primeiro registro

Idade Média

Registros da forma 'encorajar' e suas conjugações, incluindo 'encorajastes', podem ser encontrados em textos medievais portugueses, refletindo o uso do pronome 'vós'.

Momentos culturais

Século XX

A forma 'encorajastes' pode aparecer em traduções bíblicas que buscam manter um registro mais formal ou arcaico, como em algumas edições da Almeida.

Século XXI

A palavra 'encorajar' (em suas formas mais comuns) é frequentemente usada em contextos de autoajuda, coaching e desenvolvimento pessoal, mas a conjugação 'encorajastes' é rara.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente seria 'you encouraged' (plural ou formal 'you'). O uso de 'ye encouraged' (arcaico) é extremamente raro. Espanhol: 'vosotros animasteis' ou 'vosotros alentasteis' (na Espanha). Na América Latina, o uso de 'vosotros' é substituído por 'ustedes animaron' ou 'ustedes alentaron'. O português brasileiro 'encorajastes' tem um paralelo mais próximo com o uso regional espanhol de 'vosotros', mas ambos são formas menos comuns no uso cotidiano moderno.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'encorajastes' possui relevância histórica e linguística, sendo um marcador de um registro formal ou arcaico do português. Seu uso no português brasileiro contemporâneo é mínimo, restrito a contextos específicos, contrastando com o uso mais comum de 'vocês encorajaram'.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'confortare', que significa fortalecer, dar força, animar. O prefixo 'con-' intensifica a ação do verbo 'fortare' (tornar forte).

Formação do Português e Latim Vulgar

A palavra 'encorajar' surge no português a partir do latim vulgar, mantendo o sentido de dar coragem, animar. A forma 'encorajastes' é a conjugação na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo.

Uso Literário e Formal

A forma 'encorajastes' é encontrada em textos literários e formais, especialmente em obras mais antigas ou em contextos que buscam um registro linguístico mais arcaico ou solene. O uso de 'vós' e suas conjugações tornou-se menos comum no português brasileiro coloquial a partir do século XVIII, sendo substituído por 'vocês'.

Uso Contemporâneo

A forma 'encorajastes' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo, exceto em contextos religiosos (como em traduções da Bíblia para o português), em textos literários com intenção arcaizante, ou em estudos linguísticos sobre a evolução da língua. O uso coloquial e a maioria dos registros formais modernos empregam 'vocês encorajaram'.

encorajastes

Derivado do verbo 'encorajar', que por sua vez vem do latim 'incorrigare', significando 'dar coragem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas