Palavras

encorpa

Prefixo 'en-' + substantivo 'corpo'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'incorporare', composto por 'in-' (em, dentro) e 'corpus' (corpo), significando literalmente 'dar corpo a algo'.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido literal: tornar-se mais corpóreo, ganhar substância física.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: aplicar-se a conceitos abstratos, como ideias, argumentos, ou qualidades de bebidas e alimentos, indicando ganho de força, complexidade ou solidez.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

Em culinária, 'encorpar' um molho significa torná-lo mais espesso e saboroso. Em literatura, um personagem 'encorpa' quando se desenvolve e ganha profundidade. Em debates, um argumento 'encorpa' quando se torna mais robusto e convincente.

Primeiro registro

Registros do uso da palavra 'encorpar' no português remontam aos séculos XV e XVI, com a consolidação do vocabulário após a influência do latim.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso em descrições de vinhos e alimentos em crônicas e relatos de viagem, destacando a qualidade e a substância.

Século XX

Presença em manuais de culinária e guias de degustação, solidificando o uso técnico e gastronômico.

Comparações culturais

Inglês: 'To flesh out' (dar corpo a algo, desenvolver) ou 'to thicken' (engrossar, como um molho). Espanhol: 'Dar cuerpo' (dar corpo, especialmente a bebidas) ou 'espesar' (engrossar).

Relevância atual

A palavra 'encorpa' mantém sua relevância em contextos específicos, especialmente na gastronomia, enologia e na descrição de processos que envolvem ganho de substância ou solidez. É uma palavra formal, raramente usada em linguagem coloquial informal, mas presente em textos técnicos e descritivos.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'incorporare', que significa 'dar corpo', 'tornar corpóreo'. A palavra 'encorpar' surge no português com o sentido literal de adquirir substância física.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para além do físico, aplicando-se a conceitos abstratos como ideias, argumentos ou até mesmo a um vinho que ganha corpo e complexidade. O uso se torna mais figurado.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — Mantém o sentido literal e figurado, sendo comum em contextos culinários (vinhos, alimentos), literários (desenvolvimento de personagens) e técnicos (processos industriais). A palavra 'encorpa' é formal e dicionarizada, indicando um ganho de solidez e consistência.

encorpa

Prefixo 'en-' + substantivo 'corpo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas