enfrentardes
Do latim 'infringere', que significa quebrar, violar. Deriva de 'frente'.
Origem
Deriva do verbo 'enfrentar', que tem origem no latim 'in' (em) + 'fronte' (testa, fronte), significando colocar-se de frente, encarar.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'encarar', 'colocar-se diante de' se mantém. A conjugação 'enfrentardes' reflete a estrutura gramatical da época, usada para expressar ações hipotéticas ou condicionais dirigidas a um interlocutor plural ('vós').
A forma 'enfrentardes' permanece como uma conjugação formal do futuro do subjuntivo. Seu uso é restrito a contextos que demandam a norma culta ou em textos com estilo mais literário ou arcaizante. A substituição de 'vós' por 'vocês' no Brasil impactou a frequência de uso desta forma verbal em detrimento de conjugações com 'vocês'.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico, como documentos legais e literários, que utilizavam a conjugação verbal com 'vós'.
Momentos culturais
Presente em textos literários, sermões e obras religiosas que empregavam a norma culta e a conjugação com 'vós', comum em épocas anteriores à consolidação do português brasileiro moderno.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria uma construção com 'if you should face' ou 'if you were to face' (futuro do subjuntivo), ou mais comumente, 'if you face' (presente do subjuntivo) para expressar condição. Espanhol: 'si os enfrentáis' (presente do subjuntivo) ou 'si os enfrentarais'/'enfrentaseis' (pretérito imperfeito do subjuntivo), dependendo do contexto e da região, refletindo o uso do pronome 'vosotros'. O português brasileiro, ao preferir 'vocês', tende a usar 'se vocês enfrentarem'.
Relevância atual
A forma 'enfrentardes' é considerada formal e gramaticalmente correta, mas de uso restrito no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em textos escritos formais, acadêmicos, literários ou em contextos que intencionalmente buscam um registro mais arcaico ou solene. Em conversas informais, a estrutura verbal seria adaptada para 'se vocês enfrentarem'.
Origem Latina e Formação
Século XIII em diante — O verbo 'enfrentar' deriva do latim 'in' (em) + 'fronte' (testa, fronte), indicando o ato de colocar-se de frente, encarar. A forma 'enfrentardes' é uma conjugação verbal específica, surgindo com a própria evolução da língua portuguesa.
Consolidação no Português
Idade Média ao Renascimento — A conjugação 'enfrentardes' (segunda pessoa do plural, futuro do subjuntivo) se estabelece no vocabulário formal e literário, utilizada em contextos de hipóteses, desejos ou condições futuras que envolvam o 'vós'.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX e Atualidade — A forma 'enfrentardes' mantém seu uso formal, especialmente em textos literários, jurídicos ou em registros mais arcaicos. No português brasileiro moderno, o pronome 'vós' é raramente usado na fala cotidiana, sendo substituído por 'vocês', o que torna a conjugação 'enfrentardes' menos frequente em conversas informais, mas ainda presente em contextos formais e escritos.
Do latim 'infringere', que significa quebrar, violar. Deriva de 'frente'.