Palavras

engravescer

Derivado de 'agravo' + sufixo verbal '-escer'.

Origem

Século XV/XVI

Do latim 'gravis' (pesado, sério, importante), com o prefixo intensificador 'en-' e o sufixo de processo '-escer'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Sentido literal de 'tornar-se mais pesado' e figurado de 'tornar-se mais grave/sério'.

Século XX

Consolidação do sentido de 'agravar-se' (doenças, situações). Manutenção do sentido de 'ganhar peso/importância'.

Atualidade

Predominância do sentido de 'agravar-se' ou 'piorar'. Sentidos de 'tornar-se mais sério' ou 'ganhar importância' menos frequentes no uso coloquial.

No português brasileiro contemporâneo, 'engravescer' é quase sinônimo de 'agravar-se' ou 'piorar', especialmente em notícias e relatos sobre saúde, segurança ou conflitos. Ex: 'A situação do paciente começou a engravescer.' ou 'O conflito na região ameaça engravescer.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso do verbo com seus sentidos originais. (Referência: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, verbete 'engravescer').

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem o agravamento de doenças ou a seriedade de situações sociais. (Ex: Romances naturalistas e realistas).

Século XX

Uso frequente em notícias e relatos jornalísticos sobre crises políticas, econômicas ou de saúde pública, enfatizando a piora das condições.

Representações

Século XX - Atualidade

Comum em novelas, filmes e séries para descrever o agravamento de tramas, doenças de personagens ou conflitos interpessoais. Ex: 'A doença da personagem começou a engravescer no capítulo de ontem.'

Comparações culturais

Inglês: O sentido mais próximo é 'to worsen', 'to aggravate', 'to grow serious'. O latim 'gravis' também deu origem a palavras como 'gravity' (gravidade, seriedade). Espanhol: 'agravarse', 'empeorar', 'ponerse grave'. O espanhol 'grave' também deriva do latim 'gravis'. Francês: 's'aggraver', 'devenir grave'. O francês 'grave' também tem origem no latim 'gravis'.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'engravescer' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo preciso para descrever o processo de agravamento em diversas esferas da vida, desde a saúde até conflitos sociais e econômicos. É uma palavra que carrega um peso semântico de piora e intensificação.

Origem Latina e Formação

Século XV/XVI — Derivado do latim 'gravis' (pesado, sério, importante), com o prefixo 'en-' (intensificador) e o sufixo '-escer' (indica início de estado ou processo). O verbo 'engravescer' surge para indicar o ato de tornar-se mais pesado, mais grave, mais sério ou mais importante.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Predominantemente usado com o sentido literal de 'tornar-se mais pesado' ou figurado de 'tornar-se mais grave/sério'. Século XX — O uso com sentido de 'tornar-se mais grave' (uma doença, uma situação) se consolida. O sentido de 'tornar-se mais importante' ou 'ganhar peso' (no sentido de influência ou relevância) também se mantém.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade — O verbo 'engravescer' é amplamente utilizado no português brasileiro, especialmente em contextos formais e informais, para descrever o agravamento de situações, doenças, problemas ou conflitos. O sentido de 'tornar-se mais sério' ou 'ganhar importância' é menos comum no uso cotidiano, sendo substituído por sinônimos como 'agravar-se', 'piorar', 'intensificar-se' ou 'ganhar relevância'.

engravescer

Derivado de 'agravo' + sufixo verbal '-escer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas