engrossado

Derivado do verbo 'engrossar'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'ingrossare', com o sentido de 'tornar grosso', 'aumentar em espessura ou volume'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

Sentido literal: aumento de volume, densidade ou espessura em processos físicos ou materiais.

Século XX - Atualidade

Sentido figurado: intensificação de situações, tornando-as mais complexas, difíceis, perigosas ou conflituosas.

O sentido figurado é comum em expressões como 'o caldo engrossou' (a situação ficou complicada) ou 'o clima engrossou' (o ambiente ficou tenso). O contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada') sugere que, mesmo com o uso figurado, a palavra mantém sua base lexical formal.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros do verbo 'engrossar' e seu particípio 'engrossado' em textos que tratam de ofícios, alquimia e descrições naturais.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em expressões idiomáticas na literatura e no cinema brasileiro, descrevendo cenários de tensão social ou conflito.

Atualidade

Uso frequente em letras de música popular brasileira (MPB, funk, sertanejo) para descrever situações de dificuldade, briga ou complicação.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra é usada para descrever o agravamento de conflitos sociais, econômicos ou políticos, indicando um ponto de virada para uma situação mais tensa ou perigosa.

Vida emocional

Atualidade

Associada a sentimentos de apreensão, tensão, perigo iminente ou a necessidade de lidar com uma situação difícil e complexa.

Vida digital

Atualidade

Presente em discussões online sobre notícias, política e eventos sociais, frequentemente em comentários e posts que descrevem o agravamento de crises ou conflitos.

Atualidade

Pode aparecer em memes ou gírias digitais para descrever situações inesperadamente complicadas ou tensas.

Representações

Século XX - Atualidade

Utilizada em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras para intensificar o drama ou a tensão de uma cena, especialmente em contextos de suspense, ação ou conflito interpessoal.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to thicken' (literalmente), mas figurativamente usa-se 'things are heating up', 'it's getting serious', 'the plot thickens'. Espanhol: 'se puso la cosa fea', 'se complicó', 'el asunto se puso denso'. Francês: 'la situation s'est envenimée', 'ça s'est corsé'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'engrossado' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo vívido e comum para descrever a intensificação de situações, especialmente em contextos de conflito, dificuldade ou complexidade crescente. Sua base formal, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada'), confere-lhe uma certa autoridade mesmo em usos coloquiais.

Origem Etimológica e do Verbo

Século XV/XVI — O verbo 'engrossar' deriva do latim 'ingrossare', que significa 'tornar grosso', 'aumentar em espessura ou volume'. O particípio 'engrossado' surge como forma de descrever algo que passou por esse processo.

Uso Formal e Histórico

Séculos XVI a XIX — O termo 'engrossado' é utilizado em contextos formais e técnicos, referindo-se a processos físicos de aumento de volume ou densidade, como em metalurgia, fabricação de tecidos ou mesmo em descrições biológicas.

Ressignificação Figurada

Século XX em diante — O uso figurado de 'engrossado' se populariza, aplicando-se a situações sociais, econômicas ou de intensidade. O contexto RAG indica 'Palavra formal/dicionarizada', sugerindo que, apesar do uso figurado, a palavra mantém sua base formal.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Engrossado' é amplamente utilizado em português brasileiro para descrever situações que se tornaram mais intensas, complexas, perigosas ou difíceis, muitas vezes com uma conotação de conflito ou desafio.

engrossado

Derivado do verbo 'engrossar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas