engrossava
Do latim 'ingrossare'.
Origem
Do latim 'ingrossare', com o sentido de tornar grosso, espesso, volumoso. Composto por 'in-' (em) e 'grossus' (grosso).
Mudanças de sentido
O sentido primário de aumentar a espessura ou volume se manteve. No entanto, o verbo 'engrossar' adquiriu usos figurados, como 'engrossar as fileiras' (juntar-se a um grupo), 'engrossar o caldo' (piorar uma situação) ou 'engrossar a voz' (tornar a voz mais grave ou imponente).
A forma 'engrossava' reflete o pretérito imperfeito do indicativo, descrevendo uma ação contínua ou habitual no passado. Por exemplo, 'O rio engrossava a cada dia' (aumento contínuo de volume) ou 'A multidão engrossava o protesto' (juntava-se de forma contínua).
Primeiro registro
Registros do português arcaico já apresentam o verbo 'engrossar' e suas conjugações, indicando sua presença na língua desde cedo.
Momentos culturais
A palavra 'engrossava' e suas variações aparecem em obras literárias para descrever fenômenos naturais, o crescimento de exércitos ou o aumento de multidões, contribuindo para a riqueza descritiva da narrativa.
Expressões como 'engrossar o caldo' podem ser encontradas em letras de música, refletindo o uso coloquial e figurado da palavra.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to thicken' (tornar espesso) ou 'to swell' (inchar, aumentar) pode ter sentidos similares em contextos literais. Figurativamente, 'to join the ranks' (engrossar as fileiras) é uma tradução comum. Espanhol: O verbo 'engrosar' existe no espanhol com o mesmo sentido etimológico e muitos usos figurados similares, como 'engrosar las filas' ou 'engrosar la lista'.
Relevância atual
A forma 'engrossava' mantém sua relevância como uma conjugação verbal padrão do português, utilizada tanto em contextos formais quanto informais para descrever o aumento de volume, densidade ou quantidade, ou em expressões idiomáticas consolidadas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'ingrossare', que significa tornar grosso, espesso, volumoso. O prefixo 'in-' (em) + 'grossus' (grosso).
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'engrossar' e suas conjugações, como 'engrossava', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido original de aumentar o volume ou a densidade. O uso se consolidou ao longo dos séculos.
Uso Contemporâneo
A forma verbal 'engrossava' é utilizada em diversos contextos, desde o literal (ex: a chuva engrossava) até o figurado (ex: a multidão engrossava). O contexto RAG indica que a palavra é formal/dicionarizada, sugerindo um uso estabelecido na norma culta.
Do latim 'ingrossare'.