engrosse
Do latim 'ingrossare'.
Origem
Deriva do latim 'ingrossare', que significa 'tornar grosso', 'espessar'. O radical vem do adjetivo latino 'grossus' (grosso, espesso).
Mudanças de sentido
Sentido literal de aumentar volume ou espessura (ex: o rio engrossou com as chuvas). Sentido figurado de intensificar ou tornar mais sério (ex: a discussão engrossou).
Manutenção dos sentidos originais. Incorporação em expressões idiomáticas e gírias, como 'engrossar o caldo' (participar de algo, muitas vezes de forma negativa ou para piorar) ou 'engrossar as fileiras' (juntar-se a um grupo ou movimento).
Primeiro registro
Registros da forma verbal 'engrossar' e suas conjugações em textos antigos da língua portuguesa, indicando o uso em contextos físicos e figurados.
Momentos culturais
Uso em obras literárias para descrever fenômenos naturais, estados de ânimo ou intensificação de conflitos.
Presença em letras de músicas, frequentemente em expressões idiomáticas para retratar situações cotidianas ou emocionais.
Vida digital
A expressão 'engrossar o caldo' é frequentemente utilizada em comentários online e redes sociais para indicar participação ou intensificação de um evento ou discussão.
Buscas por 'engrossar' em dicionários online e em contextos de uso de expressões idiomáticas.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to thicken' compartilha o sentido literal de espessar. Expressões como 'to join the ranks' ou 'to add fuel to the fire' podem ter paralelos com o uso figurado de 'engrossar' em português. Espanhol: O verbo 'engrosar' existe e tem significados muito similares, tanto no sentido literal (engrosar un líquido) quanto figurado (engrosar las filas, la discusión se engrosó).
Relevância atual
A palavra 'engrosse', como forma verbal de 'engrossar', mantém sua relevância no português brasileiro em contextos formais e informais. É uma palavra funcional que descreve processos de aumento, intensificação e participação, sendo parte integrante do vocabulário cotidiano e idiomático.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'ingrossare' (tornar grosso, espesso), com o prefixo 'in-' e o adjetivo 'grossus' (grosso). A forma verbal 'engrossar' surge em português com o sentido de aumentar em volume, espessura ou quantidade, e também de tornar mais denso ou forte.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX — O verbo 'engrossar' e suas conjugações, como 'engrosse', são usados em contextos físicos (líquidos engrossando, multidões engrossando) e figurados (voz engrossando, a situação engrossando). O sentido de tornar algo mais forte ou intenso também se consolida.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade — 'Engrosse' continua a ser uma forma verbal comum, presente em diversos registros. No Brasil, o uso se mantém em contextos literais (engrossar o caldo, engrossar a sopa) e figurados (a briga engrossou, a situação engrossou). A palavra 'engrossar' também pode ser usada em gírias e expressões informais, como em 'engrossar o time' (juntar-se a um grupo).
Do latim 'ingrossare'.