enlevadas

Particípio feminino plural de 'enlevar', do latim 'involare' (voar para dentro, cobrir).

Origem

Latim

Do verbo latino 'enlevare', composto pelo prefixo 'en-' (dentro, em) e 'levare' (levantar, alçar). A ideia é de ser 'levantado' ou 'elevado' para um estado superior ou diferente.

Mudanças de sentido

Idade Média/Renascimento

Originalmente ligada a um estado de elevação espiritual, êxtase religioso ou admiração profunda por algo divino ou sublime.

Romantismo/Pós-Romantismo

Expansão para o encantamento estético, a absorção pela beleza natural ou artística, e a distração contemplativa. O sentido se torna mais secular e emocional.

Atualidade

Mantém o sentido de encantamento e absorção, frequentemente usado para descrever um estado de imersão em pensamentos, sonhos ou na contemplação de algo que fascina. Pode também indicar uma leve distração ou devaneio.

Em contextos mais informais, pode ser usado com um toque de ironia para descrever alguém 'fora da realidade' por estar muito absorto em algo.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em crônicas e textos religiosos medievais, onde o termo 'enlevado' aparece para descrever estados de graça ou visões.

Momentos culturais

Século XIX (Romantismo)

Frequente em poemas e prosas que descrevem a contemplação da natureza, a paixão idealizada e os estados de alma melancólicos ou extasiados.

Início do Século XX (Modernismo)

Aparece em obras que exploram a subjetividade, a introspecção e a busca por novas formas de expressão, muitas vezes ligada a estados de inspiração artística.

Vida emocional

Associada a sentimentos de admiração, fascínio, êxtase, contemplação, sonho e, por vezes, uma doce melancolia ou distração.

Representações

Novelas e Filmes

Personagens frequentemente descritos como 'enlevadas' em cenas de contemplação romântica, admiração por paisagens ou imersão em pensamentos profundos.

Comparações culturais

Inglês: 'Enraptured', 'entranced', 'lost in thought', 'spellbound'. Espanhol: 'Absorto/a', 'embelesado/a', 'ensimismado/a'. Francês: 'Ravi/e', 'enchanté/e', 'perdu/e dans ses pensées'.

Relevância atual

A palavra 'enlevadas' mantém sua relevância em contextos literários, poéticos e em descrições de estados emocionais profundos e contemplativos. É uma palavra que evoca beleza e introspecção, sendo ainda utilizada para enriquecer a linguagem descritiva.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'enlevare', que significa elevar, levantar. O prefixo 'en-' intensifica a ação de 'levar', sugerindo um movimento para cima ou para fora do estado comum.

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XIV-XVI - A palavra 'enlevado/a' (particípio passado de 'enlevar') começa a ser utilizada em textos literários e religiosos, referindo-se a um estado de elevação espiritual ou de admiração profunda.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - O sentido se expande para abranger o encantamento, a distração e a absorção por algo belo ou inspirador, perdendo parte da conotação estritamente religiosa e ganhando um caráter mais poético e emocional.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A palavra 'enlevadas' mantém seu sentido de encantamento e absorção, sendo usada para descrever pessoas absortas em pensamentos, sonhos ou na contemplação de algo que as cativa intensamente. O uso é mais comum em contextos literários, poéticos ou para descrever um estado emocional particular.

enlevadas

Particípio feminino plural de 'enlevar', do latim 'involare' (voar para dentro, cobrir).

PalavrasConectando idiomas e culturas