Palavras

enrijecem

Derivado de 'en-' (intensificador) + 'rijo' (duro, rígido).

Origem

Latim Clássico

Deriva do latim 'rigidus' (duro, rígido, inflexível), com o prefixo intensificador 'en-'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primariamente literal: tornar-se fisicamente duro ou rígido.

Séculos Posteriores

Desenvolvimento do sentido figurado: tornar-se inflexível em pensamentos, atitudes ou emoções.

A palavra passa a descrever a resistência à mudança, a teimosia ou a falta de adaptabilidade, tanto em indivíduos quanto em instituições ou sistemas.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa, indicando uso desde os primórdios da formação do idioma.

Momentos culturais

Século XX

Uso em literatura para descrever personagens com personalidades inflexíveis ou em situações de rigidez física extrema.

Atualidade

Presente em debates sobre conservadorismo versus progressismo, onde 'enrijecem' pode ser usado para criticar a falta de abertura a novas ideias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'harden' ou 'stiffen', com usos literais e figurados semelhantes. Espanhol: 'endurecer', também com equivalência semântica forte em ambos os sentidos. Francês: 'se rigidifier' ou 's'endurcir'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'enrijecem' mantém sua relevância em discussões sobre rigidez mental, social e política, contrastando com conceitos de flexibilidade, adaptabilidade e modernização. É um termo que descreve um estado de resistência à mudança, aplicável a diversos contextos.

Origem Latina e Formação

Origem no latim 'rigidus', que significa 'duro', 'rígido', 'inflexível'. O verbo 'enrijecer' surge da junção do prefixo 'en-' (intensificador) com o radical de 'rígido', indicando o processo de tornar-se rígido. A forma 'enrijecem' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Entrada e Uso no Português

A palavra 'enrijecer' e suas conjugações, como 'enrijecem', entram no vocabulário do português em seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o uso era predominantemente literal, referindo-se à perda de flexibilidade física.

Evolução Semântica e Uso Figurado

Ao longo dos séculos, o sentido de 'enrijecer' expandiu-se para o campo figurado, passando a descrever a inflexibilidade de ideias, opiniões, comportamentos ou sentimentos. 'Enrijecem' pode descrever a rigidez mental ou emocional que se instala em indivíduos ou grupos.

Uso Contemporâneo e Formal

Atualmente, 'enrijecem' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e utilizada em contextos que exigem precisão semântica, tanto no sentido literal quanto no figurado. Sua presença é comum em textos literários, acadêmicos e jornalísticos.

enrijecem

Derivado de 'en-' (intensificador) + 'rijo' (duro, rígido).

PalavrasConectando idiomas e culturas