Palavras

entabulou

Do latim 'intabulare', que significa colocar na tábua, registrar. Deriva de 'tabula' (tábua).

Origem

Latim Medieval

Do latim 'tabula' (tábua, prancha, registro). O prefixo 'en-' indica o ato de colocar dentro ou sobre, e 'tabular' sugere o ato de registrar em uma tábua ou documento formal.

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Português Arcaico

Sentido original de registrar em tábua ou documento. Evoluiu para o sentido de iniciar formalmente um processo, como um contrato ou uma discussão.

Português Moderno

Mantém o sentido de iniciar ou estabelecer formalmente algo, especialmente negociações, acordos ou conversas importantes. O uso de 'entabulou' (pretérito perfeito) indica que essa ação foi concluída no passado.

A palavra 'entabular' e suas conjugações, como 'entabulou', são mais comuns em registros escritos e em contextos formais, como documentos legais, notícias e discursos diplomáticos. Em conversas informais, outras palavras como 'começou', 'iniciou' ou 'estabeleceu' são mais frequentes.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época colonial e do período de formação do português brasileiro, indicando o uso em contextos formais de negociação e estabelecimento de acordos.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

A palavra 'entabulou' e o verbo 'entabular' eram frequentemente encontrados em documentos oficiais, cartas diplomáticas e registros de negociações importantes para a administração e a política do Brasil.

Século XX

Presença em textos literários e históricos que retratam a formalidade das relações sociais e políticas da época. O uso em 'entabulou' denota a conclusão de um ato formal.

Comparações culturais

Geral

Inglês: O conceito de 'entabular' em um sentido formal de negociação ou acordo pode ser comparado a 'entered into negotiations', 'initiated talks' ou 'concluded an agreement'. Espanhol: Corresponde a 'entabló' (do verbo 'entablar'), que possui um sentido muito similar de iniciar ou estabelecer uma conversa, negociação ou disputa. Francês: Pode ser comparado a 'a entamé' (do verbo 'entamer'), significando iniciar ou começar algo, especialmente uma negociação ou um processo. Italiano: Similar a 'intraprese' (do verbo 'intraprendere'), que significa empreender ou iniciar algo.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'entabulou' é utilizada em contextos formais e escritos, como notícias, relatórios e documentos legais, para descrever o início ou o estabelecimento de negociações, acordos ou debates. Seu uso denota um registro formal de uma ação passada concluída. Em contrapartida, o uso em linguagem coloquial é raro, sendo substituído por verbos mais comuns como 'começou' ou 'iniciou'.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'tabula', que significa tábua, prancha ou registro. O verbo 'entabular' remonta à ideia de registrar algo em uma tábua ou em um registro formal.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'entabular' e suas conjugações, como 'entabulou', foram incorporados ao português, mantendo o sentido de iniciar, estabelecer ou registrar formalmente um acordo, negociação ou conversa. O uso se consolidou em contextos formais e jurídicos.

Uso Contemporâneo

A forma 'entabulou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'entabular'. É utilizada em contextos formais para descrever o ato de ter iniciado ou estabelecido algo, como uma negociação, um debate ou um acordo.

entabulou

Do latim 'intabulare', que significa colocar na tábua, registrar. Deriva de 'tabula' (tábua).

PalavrasConectando idiomas e culturas