entendem

Do latim 'intendere', que significa dirigir, esticar, aplicar.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'intendere', composto por 'in-' (em, para dentro) e 'tendere' (esticar, estender, dirigir-se). O sentido original de 'dirigir a mente para algo' evoluiu para 'compreender'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O sentido de 'dirigir a atenção' ou 'ter em mente' evolui para 'captar o significado'.

Português Arcaico

Mantém o sentido de 'compreender', 'perceber'.

Português Moderno

Amplia para 'estar de acordo', 'ter a intenção de', além do sentido primário de 'compreender'. Ex: 'Eles entendem de política'.

Atualidade

O sentido de 'compreender' é o mais frequente. A forma 'entendem' é usada em contextos que vão do formal ao informal, como em 'Vocês entendem o que eu digo?' ou 'Eles entendem de culinária'.

Primeiro registro

Registros da língua portuguesa arcaica, a partir do século XIII, já apresentam formas conjugadas do verbo 'entender' com o sentido de compreender.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

Presente em obras de Camões e outros autores, onde o sentido de compreensão e entendimento mútuo é explorado.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de música para expressar a falta de compreensão ou a necessidade de ser entendido. Ex: 'Vocês não entendem nada'.

Debates Políticos e Sociais

Usada para questionar a capacidade de compreensão de determinados grupos ou para afirmar a clareza de um argumento. Ex: 'Será que eles entendem a gravidade da situação?'

Vida digital

A forma 'entendem' aparece em discussões online, fóruns e redes sociais, frequentemente em perguntas retóricas ou em expressões de frustração. Ex: 'Vocês entendem o que eu tô falando?'

Pode ser parte de memes ou virais que ironizam a falta de compreensão ou a dificuldade de comunicação. Ex: 'Ninguém me entende'.

Comparações culturais

Inglês: 'understand' (do inglês antigo 'understandan', que significa 'estar em pé sobre', metaforicamente 'compreender'). Espanhol: 'entienden' (do latim 'intendere', similar ao português). Francês: 'comprennent' (do latim 'comprehendere', pegar junto). Italiano: 'capiscono' (do latim 'capere', pegar, tomar).

Relevância atual

A palavra 'entendem' continua sendo fundamental na comunicação diária no Brasil, expressando a capacidade cognitiva de assimilar informações, a percepção de realidades e a concordância em diversos níveis de interação social e profissional.

Origem Etimológica Latina

Século XIII - Deriva do latim 'intendere', que significa esticar, dirigir para, ter em vista, compreender.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - A palavra 'entender' e suas conjugações, como 'entendem', começam a ser usadas no português arcaico, mantendo o sentido de compreender e perceber.

Evolução Semântica e Uso

Séculos XV-XVIII - O uso se consolida com a expansão da língua portuguesa. O sentido de 'compreender' se mantém central, mas a nuance de 'ter a intenção' ou 'estar de acordo' também se desenvolve.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade - 'Entendem' é uma forma verbal comum e amplamente utilizada no português brasileiro, mantendo os sentidos de compreensão, percepção e acordo, com variações de registro formal e informal.

entendem

Do latim 'intendere', que significa dirigir, esticar, aplicar.

PalavrasConectando idiomas e culturas