Palavras

entesoirar

Derivado de 'entesoirar' (verbo).

Origem

Século XV/XVI

Do francês antigo 'en trésor' (em tesouro), com o sufixo verbal '-ar'. O termo 'trésor' tem origem no latim 'thesaurus', que por sua vez vem do grego 'thēsauros', significando 'depósito', 'acúmulo', 'riqueza'.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Guardar ou depositar em um tesouro; acumular bens de valor.

Séculos XVII-XIX

Guardar ou acumular conhecimento, sabedoria, qualidades abstratas. → ver detalhes

O sentido evolui de um acúmulo físico para um acúmulo intelectual ou moral, como 'entesoirar sabedoria' ou 'entesoirar virtudes'.

Século XX - Atualidade

Uso restrito a contextos formais ou literários, referindo-se a guardar algo com muito cuidado ou valor.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos portugueses da época, com o sentido de guardar em tesouro. A entrada no português brasileiro se dá por herança do português europeu.

Representações

Século XX - Atualidade

Raro em produções audiovisuais brasileiras. Pode aparecer em obras de época ou com linguagem mais rebuscada, como em adaptações literárias.

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'to treasure' (tesourar, guardar como tesouro) tem um uso mais comum e abrange tanto bens materiais quanto sentimentos ou memórias. Espanhol: O verbo 'atesorar' (entesoirar, acumular tesouros) é amplamente utilizado com sentidos semelhantes ao inglês. Francês: 'Enrichir' (enriquecer) ou 'thésauriser' (acumular tesouros, especialmente dinheiro) podem ter sentidos próximos, mas 'entesoirar' como verbo específico é menos comum.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'entesoirar' e suas conjugações são pouco utilizados no português brasileiro contemporâneo, sendo mais frequente em textos literários, históricos ou em contextos que buscam um vocabulário mais erudito. O sentido de acumular conhecimento ou sabedoria é frequentemente expresso por outros verbos como 'acumular', 'adquirir', 'aprender'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do francês antigo 'en trésor' (em tesouro), com o sufixo verbal '-ar'. Inicialmente, referia-se a guardar ou depositar algo em um tesouro, como metais preciosos ou bens de valor.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX — O sentido se expande para incluir o ato de guardar ou acumular conhecimento, sabedoria ou qualidades valiosas, não apenas bens materiais. Começa a ser usado em contextos mais abstratos.

Uso no Português Brasileiro

Século XX até a Atualidade — No Brasil, o verbo 'entesoirar' é pouco comum no uso cotidiano e mais restrito a contextos literários ou formais. Sua forma conjugada, como 'entesoirado' (particípio), pode aparecer em descrições de algo bem guardado ou preservado.

entesoirar

Derivado de 'entesoirar' (verbo).

PalavrasConectando idiomas e culturas