entoara
Do latim 'intona' re-. Do verbo 'entoar'.
Origem
Do verbo latino 'intono, intonare', com o sentido de ressoar, fazer soar, entoar. A raiz 'tonus' remete a som e tom.
Mudanças de sentido
Fazer soar, ressoar, cantar em tom específico.
Cantar (música, cântico), recitar em tom musical, proferir com solenidade ou ênfase.
A palavra 'entoar' e suas conjugações como 'entoara' mantiveram um sentido bastante estável ao longo do tempo, sempre ligado à produção vocal de sons musicais ou de forma elevada.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos em português arcaico, onde o verbo 'entoar' e suas formas conjugadas começam a aparecer.
Momentos culturais
Uso frequente em hinos religiosos, cantigas medievais e poesia lírica, onde o ato de 'entoar' era central para a expressão artística e devocional.
Presença em letras de fado, bossa nova e outras formas musicais brasileiras e portuguesas, mantendo o sentido de cantar com expressividade.
Comparações culturais
Inglês: 'to intone' (muito similar etimologicamente e em uso formal/religioso). Espanhol: 'entonar' (idêntico em forma e sentido). Francês: 'entoner' (também com origem e sentido próximos). Italiano: 'intonare' (compartilha a mesma raiz latina e significado).
Relevância atual
A forma 'entoara' é reconhecida como uma conjugação verbal correta, embora menos comum no discurso falado cotidiano. É encontrada em contextos literários, acadêmicos e em letras de música que buscam um registro mais formal ou poético. Sua presença em dicionários e gramáticas atesta sua validade formal no português brasileiro.
Origem Etimológica
Século XIII — Deriva do verbo latino 'intono, intonare', que significa ressoar, fazer soar, entoar um som ou canto. A raiz 'tonus' (som, tom) é compartilhada com outras palavras relacionadas à sonoridade.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XIII-XIV — A palavra 'entoar' e suas conjugações, como 'entoara', entram no português arcaico, possivelmente através do latim vulgar ou de influências literárias e religiosas que utilizavam o canto.
Uso Formal e Literário
Séculos XV-XIX — 'Entoara' é utilizada em contextos literários, religiosos e formais, referindo-se ao ato de cantar melodicamente, recitar em tom musical ou proferir com solenidade. Mantém-se como uma forma verbal dicionarizada.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A forma 'entoara' (pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo de 'entoar') continua a ser usada em textos formais, literatura e música. Sua frequência de uso é menor em comparação com o presente do indicativo ('entoa') ou o pretérito perfeito ('entoou'), mas permanece dicionarizada e compreendida.
Do latim 'intona' re-. Do verbo 'entoar'.