entrado-em-acordo

Formado pela locução verbal 'entrar em acordo'.

Origem

Século XVI

Composição do verbo 'entrar' (latim 'intrare') e do particípio 'acordo' (latim 'accordare'). A locução verbal 'entrar em acordo' é a base para a forma adjetiva composta 'entrado-em-acordo'.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Sentido restrito a acordos formais, jurídicos e diplomáticos.

Século XX - Presente

Ampliação para o cotidiano, indicando a resolução de pendências em diversos âmbitos.

A transição de uma locução verbal para um adjetivo composto ('entrado-em-acordo') reflete a necessidade de uma forma mais concisa para descrever o estado de quem atingiu o consenso, aplicável a pessoas, grupos ou até mesmo situações.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época, utilizando a locução verbal 'entrar em acordo'.

Século XX

Primeiros usos documentados da forma adjetiva composta 'entrado-em-acordo' em textos jornalísticos e literários, como em 'partes entradas em acordo'.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente aparece em notícias sobre negociações políticas, greves e acordos trabalhistas, solidificando seu uso como termo de resolução de conflitos.

Anos 2000 - Presente

Uso em roteiros de novelas e filmes para descrever a resolução de tramas ou conflitos entre personagens.

Vida digital

Buscas por 'entrar em acordo' e 'acordo feito' são comuns em sites de notícias e fóruns de discussão sobre resolução de conflitos.

A forma 'entrado-em-acordo' aparece em descrições de situações em redes sociais e blogs, como em 'equipe entrado-em-acordo sobre o projeto'.

Comparações culturais

Inglês: 'reached an agreement', 'settled', 'agreed upon'. Espanhol: 'llegado a un acuerdo', 'acordado'. A estrutura brasileira com o particípio passado como adjetivo composto é mais específica.

Relevância atual

A expressão 'entrado-em-acordo' e sua locução verbal correspondente permanecem relevantes para descrever a conclusão de negociações e a resolução de disputas em todos os níveis da sociedade brasileira, do pessoal ao político.

Formação e Composição

Século XVI - Presente: Formado pela junção do verbo 'entrar' (do latim 'intrare', mover-se para dentro) com o particípio 'acordo' (do latim 'accordare', concordar, harmonizar). A estrutura 'entrar em acordo' sugere um processo de convergência.

Uso Inicial e Formal

Séculos XVII-XIX: Utilizado predominantemente em contextos formais, jurídicos e diplomáticos para descrever a conclusão de negociações ou disputas.

Popularização e Uso no Cotidiano

Século XX - Presente: A expressão se dissemina para o uso cotidiano, abarcando situações menos formais de resolução de conflitos interpessoais ou de grupo.

entrado-em-acordo

Formado pela locução verbal 'entrar em acordo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas