entrareis
Do latim 'intrare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'intrare', com o significado de 'ir para dentro', 'penetrar', 'ingressar'.
Forma verbal 'entrareis' é a conjugação do verbo 'entrar' na segunda pessoa do plural (vós) do futuro do indicativo.
Mudanças de sentido
Significado literal de 'vós entrareis em algum lugar ou situação'.
O sentido da palavra em si não mudou, mas seu uso e frequência foram drasticamente reduzidos devido à obsolescência gramatical da forma verbal 'vós'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, onde a conjugação na segunda pessoa do plural era a norma.
Momentos culturais
Presente em textos bíblicos traduzidos, hinos religiosos e obras literárias que datam de períodos em que o uso de 'vós' era corrente, como em 'Vós entrareis na Terra Prometida'.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'ye shall enter' (ou 'you shall enter' em inglês moderno) é igualmente arcaica e restrita a contextos religiosos ou literários. Espanhol: A forma 'entraréis' (segunda pessoa do plural, vosotros, futuro do indicativo) ainda é usada em algumas regiões da Espanha, mas em grande parte da América Latina foi substituída por 'ustedes entrarán'.
Relevância atual
A palavra 'entrareis' é considerada formal e arcaica no português brasileiro. Seu uso é praticamente inexistente na comunicação cotidiana, sendo encontrada apenas em contextos específicos como textos religiosos, literatura histórica ou para evocar um estilo de linguagem antigo. A forma predominante para se referir à segunda pessoa do plural no futuro do indicativo é 'vocês entrarão'.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - O verbo 'entrar' tem origem no latim 'intrare', que significa 'ir para dentro', 'penetrar'. A forma 'entrareis' é a conjugação do verbo na segunda pessoa do plural (vós) do futuro do indicativo, uma forma gramatical comum no português arcaico.
Uso Arcaico e Declínio da Segunda Pessoa do Plural
Séculos XIV a XVIII - 'Entrareis' era utilizada em contextos formais e literários, refletindo a norma gramatical da época. Com o tempo, a segunda pessoa do plural ('vós') foi gradualmente substituída pela terceira pessoa do plural com pronome de tratamento ('vocês') na fala coloquial e, posteriormente, na escrita informal, especialmente no Brasil.
Uso Contemporâneo e Contexto Dicionarizado
Século XIX em diante - A forma 'entrareis' tornou-se arcaica e restrita a textos religiosos, literários de cunho histórico ou em contextos que intencionalmente buscam um tom solene ou antigo. O uso coloquial e a maior parte da escrita no Brasil migraram para 'vocês entrarão'. A palavra é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.
Do latim 'intrare'.