Palavras

entrardes

Do latim 'intrare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'intrare' (entrar), com a adição da desinência '-des' da segunda pessoa do plural do futuro do subjuntivo.

Mudanças de sentido

Formação do Português

A forma verbal 'entrardes' sempre manteve seu sentido literal de 'quando vós entrardes' ou 'se vós entrardes', sem sofrer alterações semânticas significativas.

Primeiro registro

Português Arcaico

Registros de formas verbais com a desinência '-des' datam dos primeiros textos em português, como documentos notariais e crônicas medievais. A forma específica 'entrardes' estaria presente em textos a partir do século XIII.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias que buscam a formalidade ou a recriação de épocas passadas, como em textos de Camões ou em peças de teatro clássico.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'you enter' (futuro do subjuntivo) ou 'if you enter', dependendo do contexto, mas não há uma desinência verbal específica para a segunda pessoa do plural como em português. Espanhol: 'entrareis' (futuro de subjuntivo) ou 'si entráis' (presente de indicativo com valor de futuro), onde a desinência '-eis' marca a segunda pessoa do plural (vosotros).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entrardes' é considerada formal e gramaticalmente correta, sendo utilizada em contextos que exigem a norma culta. Sua raridade na fala a torna um marcador de formalidade ou de um registro linguístico específico.

Origem Latina e Formação do Português

A forma 'entrardes' deriva do verbo latino 'intrare' (entrar), que deu origem ao verbo 'entrar' no português. A terminação '-des' é característica da segunda pessoa do plural do futuro do subjuntivo, uma conjugação que se consolidou no português arcaico e se manteve na norma culta.

Uso Arcaico e Formal

Durante os períodos de formação e consolidação do português, formas como 'entrardes' eram comuns na escrita e na fala formal, especialmente em documentos legais, religiosos e literários. O uso se restringia a contextos que exigiam a conjugação verbal específica.

Declínio no Uso Coloquial

Com a evolução da língua e a simplificação de algumas estruturas gramaticais no português falado, o uso do futuro do subjuntivo na segunda pessoa do plural ('-des') tornou-se menos frequente na linguagem coloquial, sendo muitas vezes substituído por outras construções ou pela forma 'vocês' seguida do verbo no presente do indicativo ou futuro do presente.

Uso Contemporâneo e Norma Culta

Atualmente, 'entrardes' é predominantemente encontrada na norma culta da língua portuguesa, especialmente em textos formais, literários, jurídicos e em contextos acadêmicos. Sua presença na fala cotidiana é rara, mas a forma é reconhecida e compreendida pelos falantes.

entrardes

Do latim 'intrare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas