entravam
Do latim 'intrare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'intrare', com o sentido de 'ir para dentro', 'penetrar', 'ingressar'.
A terminação '-avam' é a marca da terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, consolidada na evolução do latim para o português.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'ingressar fisicamente' se manteve. O pretérito imperfeito, com 'entravam', enfatiza a continuidade ou habitualidade da ação no passado, como em 'Eles entravam na casa todos os dias'.
O verbo 'entrar' expandiu seus usos para além do sentido físico, incluindo ações abstratas como 'entrar em acordo', 'entrar em pânico', 'entrar em vigor'. A forma 'entravam' acompanha essas expansões, como em 'As novas leis entravam em vigor naquele ano'.
Primeiro registro
A forma verbal 'entravam' e o verbo 'entrar' já aparecem em textos da fase arcaica do português, como em crônicas e documentos administrativos, indicando sua presença consolidada na língua.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de todos os períodos, descrevendo ações de personagens, cenários e eventos históricos. Ex: 'Os soldados entravam na cidade.' (narrativa histórica).
Utilizada em letras de canções para evocar memórias, descrições de cenas ou estados emocionais passados. Ex: 'Eles entravam em cena, cheios de alegria.'
Comparações culturais
Inglês: 'they entered' (pretérito perfeito) ou 'they were entering' (pretérito contínuo). A forma imperfeita em português ('entravam') se alinha mais com a ideia de continuidade ou habitualidade expressa pelo past continuous em inglês. Espanhol: 'entraban' (pretérito imperfecto de indicativo), com função e formação muito similares ao português. Francês: 'ils entraient' (imparfait), também com função análoga. Italiano: 'entravano' (imperfetto), seguindo a mesma lógica gramatical.
Relevância atual
A forma 'entravam' continua sendo uma peça fundamental da gramática portuguesa no Brasil, utilizada em contextos formais e informais para descrever ações passadas contínuas ou habituais. Sua presença é constante em textos escritos e na fala cotidiana, sem conotações específicas além de seu valor gramatical.
Origem Latina e Formação do Português
A forma 'entravam' deriva do verbo latino 'intrare', que significa 'entrar', 'ir para dentro'. A terminação '-avam' é característica da terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo em português, formada a partir do latim vulgar.
Uso Medieval e Moderno
Desde os primeiros registros do português, a forma 'entravam' já era utilizada para descrever ações contínuas ou habituais no passado. Sua estrutura gramatical se manteve estável.
Uso Contemporâneo no Brasil
No português brasileiro, 'entravam' mantém sua função gramatical original, sendo uma forma verbal comum em narrativas, descrições e relatos do passado.
Do latim 'intrare'.