entre-si

Composto pela preposição 'entre' e o pronome 'si'.

Origem

Séculos XV-XVI

Formada pela junção da preposição 'entre' (do latim inter) e do pronome reflexivo 'si' (do latim se). A combinação estabelece uma relação de reciprocidade ou de inclusão dentro de um conjunto. Referência: corpus_etimologico_portugues.txt

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido inicial de 'entre eles mesmos' ou 'mutuamente'.

Séculos XVII-XIX

Uso em contextos literários para descrever interações dentro de um círculo social ou familiar, como em 'conversavam entre si'.

Séculos XX-XXI

Mantém o sentido de reciprocidade e pertencimento, mas também pode indicar exclusividade ou segredo dentro de um grupo. Ex: 'um acordo entre si'.

Atualidade

Pode ser usada de forma mais coloquial para indicar algo que acontece internamente em uma organização ou grupo, sem intervenção externa. → ver detalhes

Na linguagem informal e em contextos de negócios ou política, 'entre si' pode sugerir uma dinâmica interna, às vezes com conotação de 'coisa nossa' ou de decisões tomadas sem transparência externa. Ex: 'A decisão foi tomada entre si'.

Primeiro registro

Século XV

Registros em crônicas e documentos da época, indicando o uso consolidado da forma composta. Referência: corpus_historico_linguistico.txt

Momentos culturais

Século XIX

Presença frequente em romances realistas e naturalistas, descrevendo interações sociais e familiares. Ex: Obras de Machado de Assis.

Anos 1980-1990

Uso em letras de música popular para expressar intimidade e relações fechadas. Ex: Canções sobre amizade ou relacionamentos secretos.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Comum em fóruns online, redes sociais e grupos de mensagens para indicar discussões ou acordos internos. Ex: 'Isso fica entre si'.

Anos 2010 - Atualidade

Pode aparecer em memes ou posts com tom de humor sobre segredos ou 'fofocas' internas de grupos. Ex: Hashtags como #entre_si_e_entre_nos.

Comparações culturais

Inglês: 'among themselves', 'between themselves', 'among us'. Espanhol: 'entre sí', 'entre ellos'. Francês: 'entre eux', 'entre elles'. Italiano: 'tra di loro'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra mantém sua função de indicar reciprocidade e pertencimento a um grupo. É frequentemente usada em contextos informais e formais, com a nuance de exclusividade ou confidencialidade ganhando destaque em certas situações. Referência: palavrasMeaningDB:id_entre_si

Origem e Formação

Séculos XV-XVI — Formação a partir da preposição 'entre' e do pronome 'si', com sentido de reciprocidade ou pertencimento a um mesmo grupo.

Uso Clássico e Literário

Séculos XVII-XIX — Empregada em textos literários e formais para denotar ações mútuas ou internas a um grupo restrito.

Uso Contemporâneo e Popular

Séculos XX-XXI — Amplamente utilizada na linguagem falada e escrita, mantendo o sentido de reciprocidade e coesão grupal, com nuances de informalidade.

entre-si

Composto pela preposição 'entre' e o pronome 'si'.

PalavrasConectando idiomas e culturas