entrega-de-refeicao

Locução substantiva formada pelas palavras 'entrega' (do verbo entregar) e 'refeição' (do latim refectio, -onis).

Origem

Latim

A palavra 'entrega' deriva do latim 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir'. 'Refeição' vem do latim 'refectio', que significa 'renovação', 'restauração', 'sustento', relacionado a 'refeicere' (restaurar, renovar).

Século XX

A junção dos termos 'entrega' e 'refeição' para descrever o serviço de levar comida pronta a domicílio consolida-se no vocabulário brasileiro.

Mudanças de sentido

Século XX

O termo descreve um serviço comercial emergente, focado na conveniência e na expansão dos negócios de restaurantes.

Anos 1990-2000

Com a internet, o termo começa a ser substituído por 'delivery de comida' ou 'delivery de refeição', refletindo a influência do inglês e a digitalização do serviço.

Anos 2010-Atualidade

O termo 'entrega de refeição' torna-se mais formal ou descritivo. O uso cotidiano é dominado por 'delivery', 'app de delivery', 'pedir comida', 'pedir delivery'.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Registros em jornais e publicações da época que descrevem o serviço de restaurantes que ofereciam 'entrega de refeições' em domicílio, especialmente em grandes centros urbanos.

Momentos culturais

Anos 1980-1990

A popularização das pizzarias e restaurantes chineses que ofereciam entrega em domicílio, tornando o serviço mais comum no imaginário popular.

Anos 2010-Atualidade

A pandemia de COVID-19 elevou a entrega de refeições a um serviço essencial, impactando a vida cotidiana de milhões de brasileiros e a economia do país.

Conflitos sociais

Anos 2010-Atualidade

Debates sobre as condições de trabalho dos entregadores de aplicativos (a 'uberização'), a precarização, a segurança e a remuneração. A palavra 'entregador' ganha contornos de luta social.

Vida emocional

Século XX

Associada à conveniência, ao conforto do lar e à celebração de momentos especiais (como pedir pizza no fim de semana).

Anos 2010-Atualidade

Carrega o peso da necessidade em tempos de isolamento, a urgência em dias corridos, mas também a preocupação com a segurança e a justiça para os trabalhadores da área.

Vida digital

Anos 2000-Atualidade

Termos como 'delivery', 'pedir comida', 'app de delivery' são onipresentes em buscas online, redes sociais e publicidade digital. A palavra 'entrega-de-refeicao' raramente aparece em buscas diretas.

Anos 2010-Atualidade

Viralização de memes e discussões sobre a experiência de pedir comida por aplicativos, a qualidade do serviço e as promoções.

Representações

Anos 2000-Atualidade

Frequentemente retratada em novelas, filmes e séries como um elemento da vida urbana moderna, simbolizando praticidade, mas também, em alguns casos, a solidão ou a correria do dia a dia. O entregador, em particular, torna-se um personagem recorrente.

Pré-Era Digital e Consolidação do Conceito

Século XX — O conceito de 'entrega de refeição' ganha força com o desenvolvimento de serviços de delivery, inicialmente em cidades maiores e com foco em estabelecimentos como pizzarias e restaurantes chineses. A palavra 'entrega' (do latim 'tradere', entregar) e 'refeição' (do latim 'refectio', renovação, sustento) se unem para descrever um serviço emergente. → ver detalhes

A Internet e a Expansão do Delivery

Anos 1990-2000 — A internet revoluciona o setor. Surgem os primeiros sites e aplicativos dedicados à intermediação de pedidos de entrega de refeições. A expressão 'delivery de comida' ou 'delivery de refeição' começa a ganhar popularidade, muitas vezes em detrimento da forma mais longa. → ver detalhes

Uberização e Novos Modelos

Anos 2010-Atualidade — A 'uberização' do delivery, com o surgimento de aplicativos que conectam entregadores autônomos a restaurantes e consumidores, consolida a palavra e seus sinônimos. A expressão 'entrega de refeição' ainda é usada em contextos formais e descritivos, mas 'delivery' e variações como 'app de delivery' dominam o uso cotidiano. → ver detalhes

entrega-de-refeicao

Locução substantiva formada pelas palavras 'entrega' (do verbo entregar) e 'refeição' (do latim refectio, -onis).

PalavrasConectando idiomas e culturas