entregadas

Do latim 'tradere', significando 'entregar', 'transmitir'.

Origem

Século XIII

Do latim 'tradere', com o sentido de 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. O particípio passado latino 'traditus' é a raiz para as formas em línguas românicas.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Predominantemente literal: transferência física de objetos, documentos ou pessoas. Ex: 'as cartas foram entregadas', 'as mercadorias foram entregadas'.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido literal. Em contextos literários ou figurados, pode sugerir rendição ou submissão, mas o particípio 'entregadas' raramente é usado nesse sentido sem um contexto explícito. Ex: 'as cidades foram entregadas ao inimigo' (sentido de rendição).

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português arcaico, como documentos de doação, testamentos e crônicas, onde o verbo 'entregar' e seus particípios são empregados em seu sentido literal de transferência de posse ou dever. (Referência: Corpus de Textos Antigos em Português)

Momentos culturais

Século XX

Presente em obras literárias e cinematográficas que retratam eventos históricos, guerras ou transações comerciais, onde a entrega de objetos, informações ou pessoas é um ponto crucial da narrativa. Ex: 'as joias foram entregadas ao ladrão'.

Comparações culturais

Inglês: 'delivered' (feminino plural implícito pelo contexto). Espanhol: 'entregadas' (mesma forma e sentido). Francês: 'livrées' (feminino plural). Italiano: 'consegnate' (feminino plural).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entregadas' é amplamente utilizada no português brasileiro em contextos práticos e técnicos, como logística, comércio eletrônico, e em relatos de eventos passados. Sua relevância reside na clareza e precisão do seu significado literal de transferência concluída.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. O particípio passado 'traditus' deu origem a 'entregado' em espanhol e 'entregado' em português arcaico. A forma feminina plural 'entregadas' surge com a evolução gramatical do português.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média a Século XIX - Utilizada em contextos de entrega de bens, documentos, missões ou pessoas. Frequentemente encontrada em documentos legais, cartas e crônicas, referindo-se a ações concretas de transferência de posse ou responsabilidade. A forma feminina plural 'entregadas' aparece em textos que descrevem múltiplas entidades ou pessoas sendo entregues.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'entregadas' mantém seu sentido literal de 'coisas ou pessoas que foram entregues'. É comum em contextos logísticos, comerciais, jurídicos e em narrativas que descrevem ações passadas de entrega. O uso em sentido figurado, embora menos comum para o particípio em si, pode ocorrer em expressões idiomáticas ou em contextos literários para indicar rendição ou submissão.

entregadas

Do latim 'tradere', significando 'entregar', 'transmitir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas