entremeio

Do latim intermedium, neutro de 'intermedius', relativo a 'inter', entre.

Origem

Século XVI

Do verbo 'entremear', originado do latim 'intermediare', significando 'estar no meio', 'interpor'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente como interlúdio em espetáculos (teatro, música) e como espaço/tempo entre elementos.

Século XX

Expansão do sentido para 'intervalo breve' ou 'pausa' em contextos gerais, além do uso específico em artes.

Atualidade

Mantém os sentidos formais de intervalo, interlúdio e espaço entre, sendo um termo dicionarizado e de uso mais restrito a contextos específicos.

A palavra 'entremeio' é formal e dicionarizada, com seu significado principal ligado a interrupções breves, espaços entre coisas ou interlúdios artísticos. Não sofreu grandes ressignificações populares ou digitais, mantendo sua integridade semântica em dicionários como o Houaiss ou Priberam.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e teatrais da época, indicando seu uso como interlúdio.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Frequentemente mencionado em descrições de peças teatrais barrocas e festas populares, onde os 'entremeios' eram momentos de diversão e interrupção da ação principal.

Século XIX

Aparece em obras literárias que descrevem costumes e espetáculos da época, mantendo o sentido de interrupção ou interlúdio.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'interlude' (musical ou teatral), 'intermission' (pausa em espetáculos), 'interval' (espaço ou tempo entre). Espanhol: 'entremés' (peça curta e cômica encenada entre atos, ou o próprio intervalo), 'intermedio' (intervalo, interlúdio). Francês: 'intermède' (interlúdio). Italiano: 'intermezzo' (interlúdio musical ou teatral).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entremeio' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos específicos como artes cênicas, música e descrições técnicas. Sua relevância reside na precisão semântica para designar intervalos ou interlúdios, mantendo-se fora do vocabulário coloquial ou digital.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do verbo 'entremear', que por sua vez vem do latim 'intermediare' (estar no meio, interpor). A palavra 'entremeio' surge como substantivo para designar o que se insere entre outras coisas ou momentos.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX - Uso predominante para designar interlúdios musicais ou cênicos em peças de teatro, óperas e festividades. Também usado para indicar o espaço físico entre objetos ou o tempo entre eventos. Século XX - O sentido de 'interrupção breve' ou 'intervalo' ganha mais destaque em contextos gerais, enquanto o uso teatral se torna mais específico. Anos 1950-1980 - Continua a ser um termo formal, encontrado em dicionários e textos literários.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'entremeio' mantém seus sentidos originais, sendo formal e dicionarizada. É utilizada em contextos que requerem precisão, como em descrições técnicas, literárias ou históricas. O uso em música e teatro persiste, mas de forma menos comum no dia a dia.

entremeio

Do latim intermedium, neutro de 'intermedius', relativo a 'inter', entre.

PalavrasConectando idiomas e culturas