Palavras

entremez

Do espanhol 'entremés', derivado de 'entre' e 'mes' (meio).

Origem

Século XVI

Do italiano 'entremesso', diminutivo de 'intramesso', particípio passado de 'intramettere', que significa introduzir ou intercalar.

Mudanças de sentido

Século XVI/XVII

Originalmente, designava uma peça teatral curta, geralmente cômica ou musical, inserida entre os atos de uma peça maior ou como interlúdio.

Séculos XVII a XIX

O sentido se consolida no contexto teatral, sendo sinônimo de intermezzo ou peça de intervalo. A palavra é formal e dicionarizada.

O 'entremez' era uma forma popular de entretenimento que aliviava a tensão da peça principal ou oferecia um momento de leveza e diversão ao público.

Atualidade

O termo mantém seu significado específico no âmbito teatral e literário. Fora desse contexto, é pouco comum e pode soar arcaico ou excessivamente formal.

Embora o gênero teatral do entremês tenha declinado, a palavra persiste em estudos de história do teatro e em edições de textos clássicos.

Primeiro registro

Século XVI/XVII

Registros em textos teatrais e literários portugueses da época, refletindo a influência da prática teatral renascentista.

Momentos culturais

Renascença e Barroco

O entremês era uma forma de arte popular em teatros europeus, incluindo Portugal e Brasil colonial, servindo como um momento de descontração e entretenimento entre atos de peças mais longas.

Século XIX

A popularização de formas teatrais mais longas e complexas levou a um declínio gradual da proeminência do entremês como gênero independente, embora a prática de interlúdios tenha persistido.

Comparações culturais

Inglês: 'Interlude' ou 'intermezzo' (do italiano), com função similar de peça curta entre atos. Espanhol: 'Entremés', termo diretamente relacionado e com o mesmo significado teatral. Francês: 'Entremets', que originalmente se referia a sobremesas, mas também podia designar peças curtas entre atos.

Relevância atual

A palavra 'entremez' é formal e dicionarizada, com uso restrito ao campo acadêmico e histórico do teatro. Raramente aparece em contextos informais ou na cultura popular contemporânea, exceto em referências a obras clássicas.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do italiano 'entremesso', diminutivo de 'intramesso', particípio passado de 'intramettere' (introduzir, intercalar). Refere-se a algo que se insere entre outras coisas.

Entrada na Língua Portuguesa

Século XVI/XVII - A palavra 'entremez' é incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de peça teatral curta e intermezzo, comum em espetáculos da época.

Evolução do Sentido

Séculos XVII a XIX - O termo é amplamente utilizado no contexto teatral, designando peças cômicas ou musicais que serviam de interlúdio. A palavra 'entremez' é formal/dicionarizada, com uso restrito ao meio artístico e literário.

Uso Contemporâneo

Atualidade - O termo 'entremez' mantém seu significado dicionarizado no contexto teatral e literário. Seu uso fora desse nicho é raro, sendo mais comum em discussões acadêmicas ou históricas sobre o teatro.

entremez

Do espanhol 'entremés', derivado de 'entre' e 'mes' (meio).

PalavrasConectando idiomas e culturas