Palavras

entrevistar-se

Derivado do verbo 'entrevistar' + pronome reflexivo 'se'.

Origem

Século XIX

Deriva do francês 'entrevue' (visita, encontro), combinada com o latim 'inter' (entre) e 'videre' (ver). O sufixo '-ar' forma o verbo, e o pronome reflexivo '-se' indica a ação de se submeter ou de realizar a ação com outrem.

Mudanças de sentido

Século XX

Inicialmente associada a contextos formais como jornalismo e seleção profissional. O sentido de 'submeter-se a uma entrevista' era predominante.

Século XXI

Expande-se para abranger interações sociais informais e processos de autoconhecimento. O sentido de 'conversar profundamente' ou 'analisar a si mesmo' ganha espaço.

Em contextos de desenvolvimento pessoal e coaching, 'entrevistar-se' pode significar um processo introspectivo de autoavaliação e planejamento de carreira ou vida.

Primeiro registro

Final do Século XIX / Início do Século XX

Registros em jornais e literatura da época indicam o uso da palavra em contextos de entrevistas jornalísticas e literárias. (corpus_literatura_brasileira_sec_xx.txt)

Momentos culturais

Meados do Século XX

A popularização da televisão e do rádio intensifica o uso de 'entrevistar-se' em programas de notícias e entretenimento.

Anos 1980-1990

A entrevista como formato de programa de TV ganha destaque, consolidando o verbo em seu uso mais comum.

Vida digital

Buscas por 'como se entrevistar para emprego' são frequentes em plataformas de carreira.

Termo aparece em fóruns e redes sociais discutindo dinâmicas de grupo e processos seletivos.

Uso em contextos de 'entrevistar-se para autoconhecimento' em blogs e vídeos de desenvolvimento pessoal.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em inúmeras novelas, filmes e séries, retratando desde entrevistas de emprego tensas até conversas íntimas entre personagens.

Comparações culturais

Inglês: 'to interview oneself' ou 'to be interviewed'. Espanhol: 'entrevistarse'. O uso reflexivo é comum em ambas as línguas para o mesmo sentido. Francês: 's'interviewer'.

Relevância atual

A palavra 'entrevistar-se' mantém sua relevância em contextos formais (mercado de trabalho, jornalismo) e ganha novas nuances em discussões sobre autodesenvolvimento e interações sociais digitais.

Origem e Formação

Século XIX - Formação a partir do francês 'entrevue' (visita, encontro) e do latim 'inter' (entre) e 'videre' (ver). O sufixo '-ar' indica ação. A forma reflexiva '-se' surge para indicar a ação mútua ou de se submeter à ação.

Consolidação e Uso

Século XX - A palavra 'entrevistar-se' ganha popularidade com o desenvolvimento do jornalismo, da psicologia e do mercado de trabalho, onde a entrevista se torna um ritual formal.

Era Digital e Ressignificação

Século XXI - A palavra 'entrevistar-se' mantém seu uso formal, mas também se adapta a contextos informais e digitais, como em 'entrevistar-se com amigos' ou em discussões sobre autoconhecimento e desenvolvimento pessoal.

entrevistar-se

Derivado do verbo 'entrevistar' + pronome reflexivo 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas