entrevistas
Formado pelo verbo 'entrevistar' + sufixo '-a' (plural).
Origem
Do francês antigo 'entrevue', que significa 'visão entre', 'encontro'. O radical latino 'inter' (entre) e 'videre' (ver) formam a base do termo.
Mudanças de sentido
Inicialmente, referia-se a um 'encontro' ou 'visita', um sentido mais genérico de estar entre pessoas.
O sentido se especializa para uma conversa com propósito informativo, impulsionado pelo jornalismo impresso.
A ascensão da imprensa e a necessidade de coletar declarações e opiniões de figuras públicas ou especialistas solidificaram o uso de 'entrevistas' como um gênero jornalístico e profissional.
Expansão para múltiplos formatos e mídias, incluindo rádio, TV, cinema e plataformas digitais.
O conceito de entrevista se diversifica enormemente, abrangendo desde entrevistas de emprego e acadêmicas até formatos de entretenimento, podcasts e vídeos curtos em redes sociais. A palavra 'entrevistas' abarca agora uma vasta gama de interações comunicacionais.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos em Portugal, com o sentido de 'encontro' ou 'visita'.
Momentos culturais
O jornalismo moderno utiliza extensivamente 'entrevistas' para moldar a opinião pública e relatar eventos.
O rádio e a televisão popularizam as 'entrevistas' como formato de entretenimento e informação, com figuras públicas se tornando conhecidas através delas.
A internet e as redes sociais criam novas plataformas para 'entrevistas', desde 'lives' até 'podcasts' e vídeos curtos, democratizando o acesso e a produção.
Vida digital
Termo amplamente buscado em plataformas como Google, YouTube e LinkedIn para fins de aprendizado, pesquisa e oportunidades de carreira.
Formato comum em 'lives' e 'webinars' sobre os mais diversos temas.
Hashtags como #entrevista, #entrevistasdeemprego, #podcastentrevista são frequentes em redes sociais.
Representações
Filmes e novelas frequentemente retratam 'entrevistas' como momentos cruciais de revelação, conflito ou desenvolvimento de personagens.
Séries e documentários exploram o formato da 'entrevista' para contar histórias reais ou ficcionais, com destaque para 'talk shows' e documentários biográficos.
Comparações culturais
Inglês: 'Interview' (do francês 'entrevue', com o mesmo sentido de encontro e conversa para obter informação). Espanhol: 'Entrevista' (origem e sentido muito similares ao português, também derivado do francês). Francês: 'Entrevue' (a origem do termo, mantendo o sentido de encontro e visão mútua). Italiano: 'Intervista' (termo mais recente, influenciado pelo inglês 'interview').
Relevância atual
A palavra 'entrevistas' é central na comunicação contemporânea, sendo um pilar do jornalismo, da gestão de pessoas, da produção de conteúdo digital e da disseminação de conhecimento. Sua versatilidade a mantém relevante em todos os setores da sociedade.
Origem Etimológica
Século XIV — do francês antigo 'entrevue', significando 'visão entre', 'encontro'. Deriva do latim 'inter' (entre) e 'videre' (ver).
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XV-XVI — A palavra 'entrevista' e seu verbo 'entrevistar' começam a ser registrados em textos portugueses, inicialmente com o sentido de 'visita' ou 'encontro casual'.
Consolidação do Sentido Moderno
Século XIX — Com o desenvolvimento do jornalismo e da comunicação de massa, o termo 'entrevista' adquire o sentido moderno de conversa formal para obtenção de informações, opiniões ou para fins profissionais, especialmente em publicações impressas.
Era Digital e Contemporaneidade
Século XX-XXI — A palavra 'entrevistas' se expande com o rádio, a televisão e a internet, tornando-se um formato central em diversas mídias. O termo é amplamente utilizado em contextos jornalísticos, acadêmicos, de RH e de entretenimento.
Formado pelo verbo 'entrevistar' + sufixo '-a' (plural).