entrevisto

Do francês 'entrevue' (visita, conferência).

Origem

Século XIX

Deriva do francês 'entrevue' (entrevista), que tem origem no latim 'inter' (entre) e 'videre' (ver). A forma 'entrevisto' é a conjugação verbal correspondente à primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Século XIX

Inicialmente ligado ao ato de ver algo entre outros elementos ou de ter uma visão intermediária.

Século XX

O sentido principal se consolida como o ato de dialogar com alguém para obter informações, especialmente em contextos jornalísticos e profissionais.

Atualidade

Mantém o sentido principal, mas pode ser usado em contextos mais amplos de interação e coleta de dados, inclusive em pesquisas de mercado e feedback de usuários.

A palavra 'entrevisto' como forma verbal mantém sua função gramatical, mas o conceito de 'entrevista' se expandiu para além do jornalismo, abrangendo desde entrevistas de emprego até pesquisas de opinião online e interações em redes sociais.

Primeiro registro

Século XIX

Registros do uso do verbo 'entrevistar' e suas conjugações começam a aparecer na imprensa e na literatura brasileira a partir do século XIX, acompanhando a influência do francês e a expansão dos meios de comunicação.

Momentos culturais

Século XX

A popularização do rádio e da televisão no Brasil fez com que a palavra 'entrevisto' (e o ato de entrevistar) se tornasse parte do cotidiano, com entrevistas a personalidades políticas, artísticas e esportivas sendo eventos de grande audiência.

Anos 1980-1990

Novelas e programas de auditório frequentemente apresentavam quadros de entrevista, solidificando o termo na cultura popular brasileira.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma 'entrevisto' é utilizada em fóruns online, redes sociais e plataformas de vídeo. O ato de entrevistar se manifesta em podcasts, vídeos do YouTube (entrevistas com criadores de conteúdo, especialistas) e em plataformas de recrutamento online (entrevistas de emprego virtuais).

Atualidade

Buscas por 'como me entrevisto para vaga X' ou 'entrevisto alguém sobre Y' são comuns em motores de busca.

Representações

Século XX - Atualidade

A ação de 'entrevistar' é representada constantemente em filmes, séries e novelas brasileiras, seja em cenas de jornalismo, investigações policiais, ou interações sociais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'I interview' (primeira pessoa do singular, presente do indicativo). Espanhol: 'Entrevisto' (primeira pessoa do singular, presente do indicativo). O conceito e a forma verbal são amplamente equivalentes nas línguas românicas e em línguas germânicas com tradição de comunicação de massa.

Relevância atual

Atualidade

A forma verbal 'entrevisto' continua sendo uma parte essencial do vocabulário ativo do português brasileiro, utilizada em uma vasta gama de contextos, desde o profissional e acadêmico até o informal e digital. A prática de entrevistar, e consequentemente o uso da forma verbal, é fundamental para a disseminação de informação e para a construção de narrativas na sociedade contemporânea.

Formação do Verbo e Entrada no Português

Século XIX - O verbo 'entrevistar' surge a partir do francês 'entrevue' (entrevista), que por sua vez deriva do latim 'inter' (entre) e 'videre' (ver). A forma 'entrevisto' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Consolidação e Uso no Brasil

Século XX - O verbo 'entrevistar' e suas conjugações, como 'entrevisto', tornam-se comuns no vocabulário brasileiro, especialmente com o crescimento da imprensa, rádio, televisão e, posteriormente, a internet.

Uso Contemporâneo e Digital

Atualidade - 'Entrevisto' é uma forma verbal de uso corrente, presente em contextos formais e informais, incluindo a comunicação digital e a cultura pop.

entrevisto

Do francês 'entrevue' (visita, conferência).

PalavrasConectando idiomas e culturas