Palavras

enublar

Do latim 'involvere', significando envolver, cobrir.

Origem

Latim

Deriva do latim 'nubilus', que significa 'nuvem', 'coberto de nuvens'. O prefixo 'en-' indica ação de cobrir ou envolver.

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Sentido literal: cobrir com nuvens, tornar nublado (ex: o céu se enublou).

Idade Média/Renascimento

Sentido figurado inicial: tornar turvo, obscuro, confuso (ex: a visão se enublou).

Séculos XV-XVIII

Sentido figurado emocional: entristecer, abater, perturbar a mente ou o ânimo (ex: a notícia enublou seu espírito).

Atualidade

Uso formal e literário, mantendo os sentidos literal e figurado, mas com menor frequência no discurso comum.

A palavra 'enublar' é considerada formal e dicionarizada, conforme '4_lista_exaustiva_portugues.txt'. Seu uso é mais restrito a contextos que exigem um vocabulário mais elaborado ou poético, contrastando com a informalidade de outras palavras.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de cobrir ou tornar nublado.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presença em obras literárias e poéticas, onde o sentido figurado de melancolia e obscuridade é explorado para evocar estados de espírito.

Vida emocional

Séculos XV-XVIII

Associada a sentimentos de tristeza, desânimo, confusão mental e perda de clareza. Carrega um peso melancólico e sombrio.

Atualidade

Mantém a conotação de algo que obscurece ou entristece, mas seu uso é mais pontual e menos carregado emocionalmente no discurso geral.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'To cloud over', 'to overcast' (literalmente e figurativamente para o tempo e o humor). Espanhol: 'Nublar', 'ensombrecer' (com sentidos semelhantes, tanto para o clima quanto para o estado de espírito). Francês: 'Nuager', 'assombrir'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'enublar' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos literários, poéticos ou técnicos que descrevem condições atmosféricas ou estados mentais de forma mais elaborada. Não possui grande presença na linguagem coloquial ou digital.

Origem e Evolução

Século XIII - Origem no latim 'nubilus', que significa 'nuvem', 'coberto de nuvens'. A palavra 'enublar' surge como um verbo derivado, indicando o ato de cobrir com nuvens ou tornar nublado.

Entrada no Português

Idade Média - A palavra 'enublar' e seus derivados entram na língua portuguesa, mantendo o sentido literal de cobrir com nuvens, aplicado tanto ao clima quanto a objetos. O sentido figurado de 'tornar turvo' ou 'obscurecer' também se desenvolve.

Sentido Figurado e Emocional

Séculos XV-XVIII - O uso figurado se expande, associando 'enublar' a estados de espírito, como entristecer, abater ou perturbar a clareza mental. Começa a ser empregada em contextos literários para descrever a melancolia ou a confusão.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Enublar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou poéticos. Seu uso no cotidiano é menos frequente, preferindo-se sinônimos como 'nublar', 'cobrir', 'obscurecer' ou 'entristecer'.

enublar

Do latim 'involvere', significando envolver, cobrir.

PalavrasConectando idiomas e culturas