epífora
Do grego 'ephora', significando 'repetição'.
Origem
Do grego antigo ἐπιφορά (epiphorá), que significa 'repetição' ou 'acréscimo'. Deriva do verbo ἐπιφέρω (epiphérō), 'trazer sobre', 'adicionar'.
Mudanças de sentido
Figura de linguagem (retórica) caracterizada pela repetição de palavras no início de frases ou versos sucessivos para ênfase.
Este sentido clássico foi preservado em estudos literários e gramaticais.
Termo médico para uma condição oftalmológica (acúmulo de fluido no olho) e para um tipo de afasia (distúrbio da fala).
Primeiro registro
Registros em tratados de retórica e gramática em português, refletindo a influência da tradição clássica europeia. A entrada formal em dicionários portugueses ocorre gradualmente a partir deste período.
Momentos culturais
Uso em análises literárias e estudos de poesia, onde a identificação de figuras de linguagem como a epífora era parte da crítica e da apreciação estética.
Adoção do termo na terminologia médica, expandindo seu uso para além das humanidades.
Comparações culturais
Inglês: 'Epiphora' é usado com o mesmo sentido retórico e médico. Espanhol: 'Epífora' é usado com os mesmos sentidos retórico e médico. Francês: 'Épiphora' é usado com os mesmos sentidos retórico e médico. Alemão: 'Epiphora' é usado com os mesmos sentidos retórico e médico.
Relevância atual
A palavra 'epífora' coexiste em dois domínios: na retórica e estudos literários, como uma figura de estilo reconhecida; e na medicina, como um termo técnico para condições específicas. Seu uso é formal e restrito a esses contextos, sem penetração significativa na linguagem coloquial ou digital.
Origem Etimológica
Antiguidade Clássica — do grego antigo ἐπιφορά (epiphorá), significando 'repetição' ou 'acréscimo', derivado de ἐπιφέρω (epiphérō), 'trazer sobre' ou 'adicionar'.
Entrada e Uso na Língua Portuguesa
Séculos XVIII-XIX — A palavra 'epífora' entra no vocabulário da língua portuguesa, principalmente através de estudos de retórica e gramática, importada de tradições clássicas e literárias europeias. Seu uso inicial é restrito a contextos acadêmicos e literários.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — 'Epífora' mantém seu uso dicionarizado em retórica e linguística. Ganha um novo significado técnico na medicina, referindo-se a uma condição oftalmológica (acúmulo de fluido no olho) e neurológica (tipo de afasia).
Do grego 'ephora', significando 'repetição'.