Palavras

ervedal

Derivado de 'erva' + sufixo coletivo '-dal'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva de 'herba' (erva) + sufixo coletivo '-ale', indicando lugar de abundância de ervas.

Mudanças de sentido

Século XVI

Estabelecimento do sentido de 'local onde crescem ervas' ou 'terreno coberto de ervas'.

Séculos XVII-XIX

Uso em contextos descritivos e literários, sinônimo de campo ou pastagem com vegetação herbácea.

Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido original, com uso menos frequente em linguagem cotidiana, mas presente em contextos específicos.

A palavra 'ervedal' é formal e dicionarizada, conforme indicado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt. Seu uso é mais restrito a contextos que exigem precisão descritiva ou um tom mais poético/arcaico, em contraste com termos mais genéricos.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos da época indicam o uso da palavra com seu sentido etimológico.

Momentos culturais

Romantismo Brasileiro (Século XIX)

Possível uso em descrições bucólicas e idealizadas da natureza brasileira em obras literárias.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'herb garden' (horta de ervas) ou 'meadow' (prado, campo) podem ter sentidos aproximados dependendo do contexto. Espanhol: 'herbajal' ou 'prado de hierbas' são equivalentes diretos. Italiano: 'erbaio' ou 'prato erboso'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ervedal' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado original de local com abundância de ervas. Seu uso é mais comum em contextos rurais, botânicos, literários ou em nomes próprios de propriedades, sendo menos frequente na linguagem coloquial moderna.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do latim vulgar 'herba' (erva), com o sufixo coletivo '-ale', indicando lugar onde crescem ervas. A palavra se estabelece no vocabulário português com este sentido.

Uso Histórico e Literário

Séculos XVII-XIX - Utilizada em descrições de paisagens rurais, em textos literários e botânicos, referindo-se a campos e pastagens cobertos de vegetação herbácea.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido original, mas com menor frequência de uso em comparação com termos mais genéricos como 'campo' ou 'pastagem'. Aparece em contextos específicos, como na nomenclatura de propriedades rurais ou em descrições poéticas.

ervedal

Derivado de 'erva' + sufixo coletivo '-dal'.

PalavrasConectando idiomas e culturas