escoada

Derivado do verbo 'escoar'.

Origem

Século XV/XVI

Deriva do verbo 'escoar', cuja etimologia é debatida, com possíveis raízes no latim 'excoquere' (cozinhar completamente) ou 'excutere' (sacudir, limpar). 'Escoada' é o particípio passado feminino.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Sentido literal de escoamento de fluidos (água, sangue).

Século XX

Expansão para o sentido figurado de passagem, desaparecimento, consumo (verba, tempo, pessoas).

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

A palavra 'escoada' é classificada como formal/dicionarizada em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', indicando seu uso consolidado na norma culta e em contextos que exigem precisão vocabular.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de escoamento de líquidos.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em descrições de cenas cotidianas e em textos médicos ou de engenharia hidráulica.

Século XX

Utilizada em crônicas, romances e jornais para descrever o fluxo de pessoas, o consumo de bens ou o fim de recursos.

Comparações culturais

Inglês: 'drained' (literalmente escoado, mas também figurativamente exausto), 'run-off' (escoamento de água), 'spent' (gasto, esgotado). Espanhol: 'escurrido' (literalmente escoado), 'agotado' (esgotado), 'desaguado' (esvaziado de água).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'escoada' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos, descrevendo processos físicos e figurados de perda, passagem ou consumo. Sua classificação como formal/dicionarizada ('4_lista_exaustiva_portugues.txt') atesta sua permanência no léxico padrão do português brasileiro.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'escoar', de origem incerta, possivelmente do latim 'excoquere' (cozinhar completamente) ou 'excutere' (sacudir, limpar). A forma 'escoada' surge como particípio passado feminino.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Uso predominantemente ligado ao escoamento físico de líquidos, como água ou sangue. Século XX — Expansão para o sentido figurado de 'passagem', 'desaparecimento' ou 'consumo' de bens, tempo ou pessoas. A palavra 'escoada' como substantivo ou particípio mantém essa dualidade.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Mantém o sentido literal de algo que escoou (ex: água escoada de um recipiente) e o figurado de algo que passou, se foi ou foi consumido (ex: verba escoada, paciência escoada). É uma palavra comum em contextos descritivos e narrativos.

escoada

Derivado do verbo 'escoar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas