Palavras

escolhêssemos

Do latim 'escoligere', composto de 'ex-' (fora) e 'colligere' (colher, juntar).

Origem

Latim

Deriva do latim 'excolligere', composto por 'ex-' (fora, de) e 'colligere' (colher, ajuntar, reunir). O sentido original remete à ação de selecionar algo de um conjunto maior.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O sentido de 'reunir' ou 'ajuntar' para formar um todo. 'Excolligere' também podia significar 'cultivar', 'aperfeiçoar'.

Português Antigo

O verbo 'escolher' adquire o sentido predominante de 'selecionar', 'optar por', 'preferir'. A forma 'escolhêssemos' passa a expressar a ideia de uma escolha hipotética ou desejada no passado.

Português Moderno

O sentido se mantém, mas o uso da forma 'escolhêssemos' é mais restrito a contextos formais e literários, indicando uma condição ou desejo irrealizado ou hipotético no passado.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos em português arcaico já apresentam conjugações verbais que evoluíram para as formas modernas, incluindo o pretérito imperfeito do subjuntivo. A forma específica 'escolhêssemos' pode ser encontrada em documentos e obras literárias a partir deste período, como em crônicas e cantigas.

Momentos culturais

Século XV - XVI

Presente em obras da literatura de transição para o Renascimento, como em crônicas históricas e poesia, onde a forma verbal é utilizada para expressar dilemas e decisões em narrativas.

Século XIX

Utilizada em romances realistas e naturalistas para construir diálogos e pensamentos de personagens em situações de escolha ou reflexão sobre o passado.

Comparações culturais

Inglês: A forma verbal correspondente seria 'we chose' (pretérito perfeito) ou 'we would choose'/'if we chose' (condicional/subjuntivo). O subjuntivo em inglês tem um uso mais restrito e muitas vezes é substituído por outras construções. Espanhol: 'escogiéramos' ou 'escogiésemos' (pretérito imperfeito do subjuntivo), com uso similar ao português para expressar hipóteses ou desejos no passado. Francês: 'nous choisissions' (imparfait du subjonctif), usado em contextos semelhantes. Italiano: 'scegliessimo' (congiuntivo imperfetto), também empregado para expressar hipóteses ou desejos.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'escolhêssemos' é gramaticalmente correta e utilizada em contextos formais, acadêmicos, literários e jurídicos. Em conversas informais, é comum o uso de outras construções, como 'se a gente escolhesse' ou 'caso nós escolhêssemos', mas a forma dicionarizada mantém sua validade e prestígio em registros mais cultos da língua.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'escolher' deriva do latim 'excolligere', que significa 'reunir, ajuntar, colher'. A forma 'escolhêssemos' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo, 1ª pessoa do plural, que se consolidou na língua portuguesa ao longo dos séculos.

Consolidação na Língua Portuguesa

Idade Média - Século XIX - A forma verbal 'escolhêssemos' já estava plenamente integrada ao vocabulário do português, sendo utilizada em textos literários, religiosos e administrativos. Sua estrutura reflete a evolução gramatical do latim para as línguas românicas.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX - Atualidade - A forma 'escolhêssemos' mantém seu uso formal e gramaticalmente correto, aparecendo em contextos que exigem a expressãode hipóteses, desejos ou condições no passado, especialmente em narrativas e discursos elaborados.

escolhêssemos

Do latim 'escoligere', composto de 'ex-' (fora) e 'colligere' (colher, juntar).

PalavrasConectando idiomas e culturas