Palavras

escorram

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *excurrere, de ex- 'para fora' + currere 'correr'.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do latim 'excurrere', composto por 'ex-' (para fora) e 'currere' (correr), indicando a ação de correr para fora ou derramar.

Mudanças de sentido

Formação do Português Medieval

Sentido literal de fluir, derramar, como em 'a água escorre'.

Séculos XV - XIX

Ampliação para o escoamento de tempo ('os anos escorrem') e a perda de qualidades ('a força escorre').

Em textos religiosos, pode descrever a perda da graça divina ou o sofrimento. Na literatura, é comum em descrições de paisagens naturais ou estados emocionais intensos.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e metafórico, com uso frequente em contextos que envolvem perda, desperdício ou a inevitabilidade da passagem do tempo.

A forma 'escorram' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo) é usada em frases como 'Que não escorram mais oportunidades' ou 'Espero que as lágrimas não escorram'.

Primeiro registro

Formação do Português Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'escorrer' já aparece em uso.

Momentos culturais

Século XVII

Presente em poemas barrocos para descrever a efemeridade da vida e a transitoriedade das coisas.

Século XX

Utilizado em letras de fado e canções populares para expressar melancolia e a passagem inexorável do tempo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to run off', 'to flow away', 'to drain'. Espanhol: 'escurrir', 'correr'. O conceito de algo fluindo para fora ou se perdendo é universal, mas a nuance específica pode variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'escorram' (e o verbo 'escorrer') continua a ser amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto em seu sentido literal quanto metafórico, em contextos cotidianos, literários e jornalísticos. Sua presença em expressões idiomáticas e na descrição de processos naturais ou abstratos garante sua vitalidade.

Origem Etimológica

Do latim 'excurrere', que significa correr para fora, derramar, fluir.

Entrada no Português

O verbo 'escorrer' e suas conjugações, como 'escorram', foram incorporados ao léxico português desde seus primórdios, com raízes no latim vulgar.

Uso Literário e Histórico

Presente em textos literários e religiosos, descrevendo o fluxo de líquidos, lágrimas, sangue ou mesmo o escoamento do tempo.

Uso Contemporâneo

Mantém seu sentido literal de fluir, mas também é usado metaforicamente para descrever o desaparecimento de algo, a perda de qualidades ou a passagem de tempo.

escorram

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *excurrere, de ex- 'para fora' + currere 'correr'.

PalavrasConectando idiomas e culturas