escrevera
Do latim 'scribere', com a adição do tempo verbal.
Origem
Deriva do verbo latino 'scribere', que significa 'escrever'. A terminação '-era' é a marca do pretérito mais-que-perfeito do indicativo, tempo verbal que denota uma ação concluída antes de outra ação passada.
Mudanças de sentido
O sentido de ação passada anterior a outra ação passada foi mantido consistentemente. Não houve alteração semântica significativa, mas sim uma evolução gramatical e fonética.
A estrutura verbal do latim, com suas conjugações ricas, foi parcialmente herdada pelo português. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo, como 'escrevera', representa uma das formas que sobreviveram, embora com uso restrito na oralidade.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, já demonstram o uso da forma verbal 'escrevera' em conformidade com sua função gramatical.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de autores como Machado de Assis e Eça de Queirós, onde o uso do pretérito mais-que-perfeito era comum para conferir sofisticação e precisão temporal à narrativa.
Ainda aparece em literatura contemporânea, poesia e textos acadêmicos, sendo um marcador de estilo e formalidade.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo é o Past Perfect ('had written'), que cumpre função similar. Espanhol: O Pretérito Pluscuamperfecto ('había escrito') é o equivalente direto e amplamente utilizado. Francês: O Plus-que-parfait ('avait écrit') também desempenha a mesma função gramatical. Italiano: O Trapassato Prossimo ('aveva scritto') é o correspondente.
Relevância atual
A palavra 'escrevera' é formal e dicionarizada (palavra formal/dicionarizada), mantendo sua relevância na norma culta escrita. Seu uso na fala é raro, sendo substituído por locuções verbais como 'tinha escrito' ou 'havia escrito', que são mais comuns no português brasileiro coloquial. A forma 'escrevera' é um vestígio da riqueza gramatical do português, apreciada em contextos literários e acadêmicos.
Origem Etimológica
Do latim 'scribere' (escrever), com a terminação '-era' indicando o pretérito mais-que-perfeito do indicativo.
Entrada e Evolução no Português
A forma 'escrevera' é uma herança direta do latim vulgar, mantida no português arcaico e clássico, servindo para expressar ações passadas anteriores a outras ações passadas.
Uso Contemporâneo
Ainda presente na norma culta, especialmente na escrita formal e literária, embora menos comum na fala cotidiana, onde formas como 'tinha escrito' ou 'havia escrito' são preferidas.
Do latim 'scribere', com a adição do tempo verbal.