Palavras

espalha

Do latim 'spatare', espalhar.

Origem

Antiguidade Tardia

Do latim vulgar 'spadare' (relacionado a 'spatha', espada, no sentido de estender) ou 'spargere' (espalhar, disseminar).

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Sentido primário de estender fisicamente, propagar algo concreto.

Português Moderno

Expansão para disseminação de conceitos abstratos: notícias, ideias, sentimentos, doenças, cheiros.

A palavra 'espalha' como forma verbal (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é usada em contextos como 'a notícia se espalha rapidamente' ou 'o cheiro de café se espalha pela casa'. O sentido de 'espalhar' como divulgar ou propagar informações é central.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos administrativos, onde o verbo 'espalhar' e suas conjugações aparecem com o sentido de disseminar ou estender.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias para descrever a propagação de eventos, rumores ou sentimentos.

Música Popular

Utilizada em letras de música para expressar a disseminação de amor, dor ou alegria.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'espalha' é frequentemente usada em contextos de notícias online, redes sociais e discussões sobre a propagação de desinformação (fake news) ou tendências virais. Termos como 'viraliza' ou 'se espalha' são comuns.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'spread' (usado para notícias, doenças, manteiga, etc.). Espanhol: 'esparcir' ou 'difundir' (com sentidos similares de disseminar, propagar). O conceito de espalhar é universal, mas as nuances de uso podem variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'espalha' continua sendo fundamental na língua portuguesa, com forte presença em discussões sobre comunicação, saúde pública (propagação de doenças), e a disseminação de informações na era digital. Sua forma verbal é de uso cotidiano.

Origem Etimológica

Deriva do latim vulgar 'spadare', relacionado a 'spatha' (espada), com o sentido de estender, alargar, ou de 'spargere', que significa espalhar, disseminar.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'espalha' (e seu verbo 'espalhar') surge no português arcaico, mantendo o sentido de disseminar, propagar, estender. Inicialmente, referia-se a ações físicas, como espalhar sementes ou objetos.

Uso Moderno e Diversificação

No português moderno, 'espalha' mantém o sentido de disseminar, mas expande seu uso para conceitos abstratos como espalhar notícias, ideias, doenças, ou até mesmo o cheiro de algo. A forma 'espalha' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo espalhar.

espalha

Do latim 'spatare', espalhar.

PalavrasConectando idiomas e culturas