Palavras

espalhas

Do latim 'spadulare', espalhar, dispersar.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim vulgar *exspadere*, variação de *expadere*, com significado de 'estender, alargar, espalhar'. A raiz *spad-* remete à ideia de extensão.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido fundamental de 'espalhar' (dispersar, divulgar, estender) permaneceu estável. A forma 'espalhas' como conjugação verbal específica para 'tu' é o principal ponto de variação de uso, mais pela preferência regional por 'você' do que por mudança de significado da palavra em si.

A forma 'espalhas' é gramaticalmente correta para a segunda pessoa do singular. No Brasil, o uso de 'tu' é mais restrito a certas regiões (Sul, Nordeste, Norte), enquanto em outras áreas a construção com 'você' ('você espalha') é predominante, mesmo em contextos formais. Isso não altera o significado da palavra, mas afeta sua frequência de uso em diferentes dialetos brasileiros.

Primeiro registro

Idade Média

Formas conjugadas do verbo 'espalhar', incluindo a segunda pessoa do singular, aparecem em textos antigos do português, como as cantigas galego-portuguesas e crônicas.

Momentos culturais

Século XX

A palavra é utilizada em diversas obras literárias e musicais, mantendo seu sentido original de disseminação ou dispersão.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'you spread' (segunda pessoa do singular, presente do indicativo). Espanhol: 'tú esparces' (segunda pessoa do singular, presente do indicativo). O uso da segunda pessoa do singular varia significativamente entre as línguas românicas e germânicas em termos de formalidade e frequência.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'espalhas' é gramaticalmente correta e dicionarizada, sendo encontrada em textos formais, literatura e contextos onde o pronome 'tu' é empregado. Sua relevância reside na manutenção da norma culta da língua portuguesa, apesar da tendência regional de substituição por construções com 'você'.

Origem Etimológica

Deriva do latim vulgar *exspadere*, uma variação do latim clássico *expadere*, que significa 'estender, alargar, espalhar'. A raiz *spad-* está ligada à ideia de extensão.

Entrada no Português

A palavra 'espalhar' e suas formas conjugadas, como 'espalhas', foram incorporadas ao vocabulário do português desde suas origens. O termo é comum em textos medievais e renascentistas.

Uso Formal e Dicionarizado

A forma 'espalhas' é reconhecida como uma palavra formal e dicionarizada, correspondendo à segunda pessoa do singular do presente do indicativo ('tu espalhas') ou do imperativo ('espalhas tu').

Uso Contemporâneo

A palavra 'espalhas' mantém seu uso formal e gramaticalmente correto, embora a segunda pessoa do singular ('tu') seja menos comum no português brasileiro falado em muitas regiões, onde se prefere 'você espalha'.

espalhas

Do latim 'spadulare', espalhar, dispersar.

PalavrasConectando idiomas e culturas