espantavam

Do latim 'expavere', com influência do grego 'phobos' (medo).

Origem

Latim Medieval

Do latim 'expaventare', intensivo de 'expavēre', relacionado a 'pavor', medo intenso. A forma verbal 'espantavam' reflete a conjugação em português para ações passadas contínuas ou habituais.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Principalmente 'assustar', 'aterrorizar', 'afugentar'.

Séculos Posteriores

Desenvolveu sentidos de 'causar admiração', 'surpreender grandemente', 'maravilhar'.

Atualidade

Mantém os sentidos originais e figurados. 'Espantavam' pode descrever tanto um evento que causava medo quanto algo que gerava grande surpresa ou admiração.

A polissemia do verbo 'espantar' permite que 'espantavam' seja usado em contextos que vão desde o literal (animais que espantavam os caçadores) ao figurado (as notícias que espantavam a todos pela sua magnitude).

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

Embora a forma específica 'espantavam' possa não ter um registro isolado como a primeira ocorrência, o verbo 'espantar' e suas conjugações já aparecem em textos da época, como crônicas e documentos legais, indicando sua presença na língua falada e escrita.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Barroca

O verbo 'espantar' e suas formas conjugadas, como 'espantavam', eram frequentemente empregados em obras literárias para descrever reações emocionais intensas, tanto de medo quanto de admiração, em narrativas épicas, romances de cavalaria e poesia.

Música Popular Brasileira

A palavra e suas variações aparecem em letras de músicas, expressando surpresa, admiração ou até mesmo um susto leve, refletindo a versatilidade do termo em contextos cotidianos e poéticos.

Vida emocional

Associada a emoções fortes: medo, pavor, terror, mas também admiração, surpresa, espanto, maravilha. A forma 'espantavam' evoca uma ação passada que gerou uma dessas reações em um grupo.

Vida digital

A forma 'espantavam' aparece em discussões online, resenhas de filmes ou livros, e em comentários sobre eventos surpreendentes, muitas vezes em contextos informais ou de compartilhamento de experiências.

Pode ser usada em memes ou posts de redes sociais para descrever reações exageradas a algo inesperado ou chocante.

Comparações culturais

Inglês: 'They were frightening' (assustavam), 'They were astonishing' (espantavam/maravilhavam). Espanhol: 'Espantaban' (assustavam, espantavam). Francês: 'Ils effrayaient' (assustavam), 'Ils étonnaient' (espantavam/surpreendiam). Italiano: 'Spaventavano' (assustavam).

Relevância atual

A forma verbal 'espantavam' mantém sua plena relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo utilizada em diversos registros linguísticos, da fala cotidiana à escrita formal, para descrever ações passadas que causaram medo, surpresa ou admiração.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'expaventare', um verbo intensivo de 'expavēre', que significa assustar, amedrontar, aterrorizar. A raiz 'pavor' remete a medo intenso.

Entrada e Evolução no Português

A forma 'espantavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'espantar'. O verbo e suas conjugações foram incorporados ao português arcaico, com uso documentado desde os primeiros textos.

Uso Contemporâneo

A forma 'espantavam' continua em uso corrente na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, mantendo seus significados primários de assustar, surpreender ou afugentar, e também em sentidos figurados.

espantavam

Do latim 'expavere', com influência do grego 'phobos' (medo).

PalavrasConectando idiomas e culturas