espinhar

Derivado de 'espinho'.

Origem

Século XV

Do latim 'spina' (espinho, farpa). O sentido original está ligado à ação de remover espinhos ou à sensação de ser picado por eles.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Transição de um sentido literal (remover espinhos) para um sentido figurado de irritar, provocar, causar incômodo ou agitação. A sensação de 'espinhar' passa a ser associada a desconforto emocional ou físico.

Atualidade

O verbo 'espinhar' é menos frequente que o substantivo 'espinha' (acne). Mantém o sentido de irritar, mas também pode descrever uma sensação física de coceira ou formigamento.

No uso coloquial, 'espinhar' pode ser usado para descrever uma sensação física desagradável, como um arrepio ou uma coceira persistente. A palavra 'espinha' como sinônimo de acne domina o uso popular e médico.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso do verbo com seu sentido original ligado a espinhos.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Pode aparecer em textos literários descrevendo sensações físicas ou emocionais de desconforto, irritação ou agitação.

Vida digital

Atualidade

Buscas online frequentemente associadas a 'espinhas' (acne), com o verbo 'espinhar' aparecendo em contextos de descrição de sensações físicas ou em discussões sobre cuidados com a pele.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O verbo 'to prickle' ou 'to sting' pode ter sentidos semelhantes de picada ou irritação. Espanhol: O verbo 'espinillar' (relacionado a espinhas) ou 'pinchar' (picar, dar pontadas) compartilham a raiz etimológica e alguns sentidos figurados de incômodo.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'espinhar' é menos proeminente que o substantivo 'espinha', que se consolidou como termo principal para acne. O verbo sobrevive em nichos de uso para descrever sensações físicas de irritação ou formigamento, e em contextos literários ou mais formais.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'spina', que significa espinho, farpa. Inicialmente, o verbo 'espinhar' referia-se ao ato de tirar espinhos ou farpas, ou de algo que causa picadas ou irritação.

Evolução e Entrada na Língua

Séculos XVI-XVIII - O sentido se expande para abranger a ideia de irritar, provocar, ou causar incômodo, similar a uma picada de espinho. Começa a ser usado em contextos figurados para descrever sentimentos de desconforto ou agitação.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém o sentido de irritar ou incomodar, mas também pode ser usado informalmente para descrever uma sensação de coceira ou formigamento, especialmente na pele. A forma 'espinha' (substantivo) é muito mais comum no dia a dia, referindo-se a acne.

espinhar

Derivado de 'espinho'.

PalavrasConectando idiomas e culturas