Palavras

esporotricose

Do gênero do fungo Sporothrix + -ose (sufixo de doença).

Origem

Final do século XIX

Formada a partir do nome do gênero de fungo Sporothrix, descoberto e nomeado em homenagem a Benjamin Schenck. O radical 'sporo' remete aos esporos, unidade reprodutiva dos fungos.

Primeiro registro

Final do século XIX / Início do século XX

Os primeiros registros científicos da doença e, consequentemente, do termo 'esporotricose', datam do final do século XIX e início do século XX, com a identificação do agente etiológico.

Comparações culturais

Inglês: Sporotrichosis. Espanhol: Esporotricosis. O termo é internacionalmente reconhecido na comunidade médica, mantendo a mesma raiz etimológica e significado em diversas línguas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esporotricose' mantém sua relevância como termo médico para descrever uma micose infecciosa. É fundamental para diagnósticos, tratamentos e pesquisas na área da saúde, sendo encontrada em artigos científicos, prontuários médicos e publicações especializadas. A doença, embora não seja comum em todos os contextos, é endêmica em algumas regiões do Brasil, o que garante sua presença contínua no discurso médico-científico nacional.

Origem Etimológica

Final do século XIX - Derivação do nome do fungo Sporothrix schenckii, que por sua vez homenageia o micologista Benjamin Schenck. O termo 'sporo' refere-se a esporos, formas de reprodução dos fungos.

Entrada na Língua Portuguesa

Início do século XX - A palavra 'esporotricose' entra no vocabulário médico e científico do português, especialmente no Brasil, com a descrição e estudo da doença.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Termo técnico-científico amplamente utilizado na medicina, dermatologia e infectologia. A palavra é formal e dicionarizada, sem uso coloquial ou popular.

esporotricose

Do gênero do fungo Sporothrix + -ose (sufixo de doença).

PalavrasConectando idiomas e culturas