esse-problema

Combinação do pronome demonstrativo 'esse' e do substantivo 'problema'.

Origem

Século XVI

O pronome demonstrativo 'esse' deriva do latim 'ipse', 'ipsa', 'ipsum', indicando algo próximo ao interlocutor ou algo que acabou de ser mencionado. O substantivo 'problema' tem origem grega ('próblēma'), significando algo lançado para frente, um obstáculo, uma questão a ser resolvida. A junção cria uma referência direta a uma questão específica.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

Sentido primário de uma questão específica, um obstáculo ou dilema em discussão ou em evidência.

Séculos XX - XXI

O sentido se mantém, mas a forma de apontar 'esse problema' pode variar em tom e contexto, desde uma constatação factual até uma ênfase retórica ou informal.

Em contextos informais e digitais, a expressão pode ser usada com um tom de resignação, ironia ou até mesmo como um gatilho para discussões mais amplas sobre causas e soluções. A ênfase no 'esse' pode indicar que o problema é imediato, palpável ou de responsabilidade direta.

Primeiro registro

Século XVI

Registros iniciais em documentos coloniais, cartas e relatos da época, refletindo o uso do português em formação. A expressão 'esse problema' seria uma construção natural dentro da gramática emergente.

Momentos culturais

Século XX

Presente em debates sociais, políticos e econômicos, frequentemente utilizado por jornalistas, políticos e intelectuais para delimitar questões centrais em suas argumentações.

Século XXI

A expressão é amplamente utilizada em discursos de conscientização social, debates ambientais, discussões sobre desigualdade e em contextos de crise (econômica, sanitária, etc.).

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A expressão é comum em fóruns online, redes sociais e comentários, muitas vezes precedendo a descrição detalhada de uma falha, dificuldade ou situação indesejada. Pode aparecer em memes ou em legendas de vídeos que ilustram uma situação problemática.

Anos 2010 - Atualidade

Buscas online por 'esse problema' geralmente levam a discussões sobre questões específicas em áreas como tecnologia, saúde, finanças ou relacionamentos. A expressão é um marcador de busca por soluções ou informações sobre um tema pontual.

Comparações culturais

Inglês: 'this problem' ou 'that problem', dependendo do contexto de proximidade ou distanciamento. Espanhol: 'este problema' ou 'ese problema', com a mesma distinção de proximidade. A estrutura demonstrativo + problema é universal, mas a escolha do demonstrativo varia.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'esse problema' continua sendo uma forma direta e eficaz de apontar uma questão específica em qualquer tipo de comunicação, seja ela formal, informal, escrita ou oral. Sua clareza e concisão garantem sua permanência no vocabulário.

Origem e Formação

Século XVI - Início da formação do português brasileiro com a chegada dos colonizadores portugueses. A expressão 'esse problema' surge da junção do pronome demonstrativo 'esse' (do latim 'ipse', 'ipsa', 'ipsum' - ele mesmo, essa mesma) com o substantivo 'problema' (do grego 'próblēma' - algo lançado para frente, obstáculo, questão).

Consolidação do Uso

Séculos XVII a XIX - A expressão se consolida no vocabulário cotidiano e formal, referindo-se a uma questão específica, um dilema ou uma dificuldade em pauta.

Modernização e Digitalização

Séculos XX e XXI - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a expansão da mídia, da internet e das redes sociais. O uso se torna mais dinâmico e contextual.

esse-problema

Combinação do pronome demonstrativo 'esse' e do substantivo 'problema'.

PalavrasConectando idiomas e culturas