esses

Do latim 'ipsos', acusativo plural de 'ipse', 'mesmo'.

Origem

Latim

Origina-se da junção do pronome demonstrativo latino 'ECCE' (eis, veja) com o pronome demonstrativo 'ILLI' (aquele), passando por transformações fonéticas e morfológicas no latim vulgar e, posteriormente, no português arcaico.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Inicialmente, 'ECCE ILLI' e suas variantes indicavam algo próximo ao interlocutor ou algo já mencionado, com função de apontar ou referenciar.

Português Arcaico e Clássico

A forma 'esses' se consolida com a função demonstrativa de proximidade com o ouvinte ou de referência a algo previamente dito, mantendo a função primária.

Português Brasileiro Contemporâneo

Mantém a função demonstrativa, mas pode ser usado de forma mais coloquial, às vezes substituindo outros pronomes ou até mesmo em construções que indicam incerteza ou generalização em contextos informais.

Em algumas regiões do Brasil, a pronúncia de 'esses' pode variar, aproximando-se de 'esses' ou 'esses', refletindo a diversidade fonética do país. O uso em frases como 'esses negócios' ou 'esses trem' demonstra uma flexibilidade semântica e gramatical no registro informal.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como as Cantigas de Santa Maria, já apresentam formas que evoluíram para 'esses'.

Momentos culturais

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras de Machado de Assis, José de Alencar e outros, onde a função demonstrativa é utilizada para construir narrativas e diálogos.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de músicas de diversos gêneros, desde o samba até o sertanejo, para contextualizar situações e personagens.

Discursos Políticos

Usado para referenciar políticas, eventos ou grupos específicos, como em 'esses problemas que enfrentamos' ou 'esses projetos do governo'.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'esses' é amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e aplicativos de mensagens, mantendo sua função demonstrativa e referencial em comunicações rápidas e informais.

Memes e Internetês

Pode aparecer em memes e no 'internetês' para enfatizar algo ou criar um efeito cômico, muitas vezes em construções como 'esses dias' ou 'esses rolês'.

Comparações culturais

Comparação Geral

Inglês: 'these' (plural de 'this') e 'those' (plural de 'that'), com distinção de proximidade e distância. Espanhol: 'estos'/'estas' (próximo ao falante) e 'esos'/'esas' (próximo ao ouvinte), com uma distinção mais marcada entre proximidade do falante e do ouvinte. Francês: 'ces' (plural de 'ce'/'cette'), que pode se referir a algo próximo ou distante, dependendo do contexto. Alemão: 'diese' (este/esta) e 'jene' (aquele/aquela), com distinção clara de proximidade e distância.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esses' continua sendo um dos pilares da comunicação em português brasileiro, essencial para a coesão textual e para a clareza referencial em diversos registros linguísticos, do formal ao informal.

Origem Latina e Formação do Português

Século XIII - Deriva do pronome demonstrativo latino 'ECCE' (eis, veja) e do pronome demonstrativo 'ILLI' (aquele), evoluindo para formas como 'illos' e posteriormente para o português arcaico 'esses'.

Consolidação no Português

Séculos XIV-XVI - A palavra 'esses' se estabelece como pronome demonstrativo de 2ª pessoa (próximo ao ouvinte) ou 3ª pessoa (referindo-se a algo já mencionado), com uso similar ao do latim vulgar.

Uso Moderno no Brasil

Séculos XVII-Atualidade - 'Esses' consolida-se como um dos demonstrativos mais frequentes na língua portuguesa falada no Brasil, com variações de uso e pronúncia dependendo da região e do contexto social.

esses

Do latim 'ipsos', acusativo plural de 'ipse', 'mesmo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas