estar-em-risco-de
Combinação da locução verbal 'estar' com a preposição 'em', o substantivo 'risco' e a preposição 'de'.
Origem
Formação a partir da junção do verbo 'estar' (do latim 'stare', manter-se em pé, permanecer) com a preposição 'em' (do latim 'in', em, dentro) e o substantivo 'risco' (origem incerta, possivelmente do latim 'reccum', rocha, ou do italiano 'rischio', perigo).
Mudanças de sentido
Expressão inicial para perigo físico ou iminente.
Expansão para riscos abstratos como financeiros, sociais e existenciais.
A locução 'estar em risco de' passa a ser usada para indicar a probabilidade de um evento negativo ocorrer, como 'estar em risco de falência' ou 'estar em risco de extinção'.
Ênfase em contextos de vulnerabilidade e ameaças globais.
A expressão é recorrente em discussões sobre mudanças climáticas ('espécies em risco de extinção'), crises econômicas ('empresas em risco de fechar') e questões de saúde pública ('populações em risco de contaminação').
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época, indicando o uso da locução para descrever situações de perigo.
Momentos culturais
Frequente em obras literárias e cinematográficas que retratam conflitos, desastres ou dilemas morais, onde personagens ou situações se encontram 'em risco'.
Presença constante em noticiários e documentários sobre crises ambientais, sociais e econômicas.
Conflitos sociais
A expressão é utilizada para denunciar situações de vulnerabilidade social, como comunidades 'em risco de despejo' ou grupos 'em risco de exclusão'.
Vida emocional
Associada a sentimentos de apreensão, medo, urgência e vulnerabilidade.
Vida digital
Buscas frequentes em motores de busca relacionadas a notícias de desastres, alertas de segurança e análises de risco.
Uso em hashtags e discussões em redes sociais sobre temas como 'risco climático', 'risco de investimento' e 'risco de saúde'.
A variante 'estar em risco de' é comum em previsões e alertas digitais.
Representações
Comum em títulos de filmes e séries de suspense, ação e drama, como 'Em Risco' ou 'O Risco Iminente'.
Frequentemente usada em reportagens e documentários para descrever situações de perigo.
Comparações culturais
Inglês: 'at risk', 'in danger', 'at stake'. Espanhol: 'en riesgo', 'en peligro', 'en juego'. Francês: 'en péril', 'en danger', 'à risque'.
Relevância atual
A locução 'estar em risco' e a forma 'estar em risco de' mantêm alta relevância no português brasileiro, sendo ferramentas essenciais para descrever e analisar situações de vulnerabilidade e ameaças em diversos âmbitos da vida social, econômica e ambiental.
Origem e Formação
Séculos XVI-XVII — Formação a partir da junção do verbo 'estar' com a preposição 'em' e o substantivo 'risco'. A locução verbal 'estar em risco' surge como uma forma de expressar a vulnerabilidade.
Consolidação e Uso Geral
Séculos XVIII-XIX — A locução 'estar em risco' se consolida no vocabulário formal e informal, sendo utilizada em diversos contextos para descrever situações de perigo iminente.
Expansão e Nuances
Século XX — A locução ganha novas nuances, sendo aplicada não apenas a perigos físicos, mas também a riscos financeiros, sociais e existenciais. O termo 'estar em risco de' se torna mais comum para especificar a ameaça.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI — A locução é amplamente utilizada em notícias, relatórios, discursos políticos e conversas cotidianas. Ganha destaque em discussões sobre meio ambiente, saúde pública, segurança e tecnologia, com a variante 'estar em risco de' sendo predominante para indicar a probabilidade de algo acontecer.
Combinação da locução verbal 'estar' com a preposição 'em', o substantivo 'risco' e a preposição 'de'.