estarem-presentes
Formado pela junção do verbo 'estar' (latim 'stare') e do adjetivo 'presente' (latim 'praesens').
Origem
Verbo 'stare' (ficar de pé, permanecer) + adjetivo 'praesens' (que está diante, que está aqui).
Formação da locução verbal 'estar presente' e suas conjugações.
Mudanças de sentido
Primariamente denota presença física ou espiritual em um local ou evento.
Amplia-se para incluir a ideia de participação ativa e relevância em um contexto.
No contexto digital, 'estarem presentes' pode significar estar online, participando de discussões virtuais ou eventos remotos. Em discursos sociais, enfatiza a importância da participação e do engajamento.
A locução 'estarem presentes' é gramaticalmente correta para se referir à ação de múltiplas pessoas estarem em um determinado lugar ou situação. Sua ressignificação atual está ligada à valorização da participação ativa, seja em reuniões de trabalho, eventos sociais ou na esfera digital.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e administrativos da época, onde a locução 'estar presente' já se manifestava em diferentes conjugações.
Momentos culturais
Uso frequente em sermões religiosos e peças teatrais para descrever a presença divina ou de personagens importantes.
Em discursos políticos e educacionais, a ideia de 'estarem presentes' em debates e na sociedade civil ganha destaque.
Em eventos corporativos e acadêmicos, a exigência de 'estarem presentes' (física ou virtualmente) é comum. Em redes sociais, a presença online é frequentemente celebrada ou cobrada.
Vida digital
A expressão 'estarem presentes' é usada em contextos de eventos online, webinars e reuniões virtuais, indicando a participação dos usuários.
Em discussões sobre engajamento em redes sociais, a ideia de 'estarem presentes' (ativos, comentando, compartilhando) é central.
A forma correta 'estarem presentes' é frequentemente verificada em buscas gramaticais online.
Comparações culturais
Inglês: 'to be present' / 'to be present' (plural). A ênfase na presença física ou virtual é similar. Espanhol: 'estar presentes'. A estrutura e o sentido são quase idênticos. Francês: 'être présents'. Similar em estrutura e significado. Alemão: 'anwesend sein' / 'anwesend sein' (plural). O verbo 'sein' (ser/estar) é usado com o adjetivo 'anwesend' (presente).
Relevância atual
A locução 'estarem presentes' mantém sua relevância em todos os registros da língua, do formal ao informal. No Brasil, a valorização da participação ativa e do engajamento, seja em esferas sociais, profissionais ou digitais, reforça o uso e a importância da ideia de 'estarem presentes'.
Formação do Verbo e Adjetivo
Latim Vulgar (séculos V-VIII) → Português Arcaico (séculos IX-XV). O verbo 'estar' deriva do latim 'stare' (ficar de pé, permanecer). O adjetivo 'presente' deriva do latim 'praesens' (que está diante, que está aqui). A combinação 'estarem presentes' surge como uma construção gramatical para indicar a condição de estar em um local ou situação.
Uso Formal e Literário
Português Clássico (séculos XVI-XVIII). A locução verbal 'estar presente' (e suas conjugações, como 'estarem presentes') era utilizada em contextos formais, religiosos e literários para denotar a presença física ou espiritual de algo ou alguém. Exemplo: 'Os anjos estiveram presentes na missa'.
Popularização e Ressignificação
Português Moderno (séculos XIX-XX). A locução se torna mais comum em diversos registros, incluindo o cotidiano. No Brasil, a partir do século XX, a ênfase na presença e na participação ativa ganha força em discursos sociais e educacionais.
Uso Contemporâneo e Digital
Atualidade. A locução 'estarem presentes' é amplamente utilizada em contextos formais e informais. No ambiente digital, a ideia de 'estar presente' (online, em eventos virtuais) ganha novas dimensões. A forma 'estarem presentes' é a conjugação correta para o infinitivo pessoal plural.
Formado pela junção do verbo 'estar' (latim 'stare') e do adjetivo 'presente' (latim 'praesens').