estarrecer
Derivado de 'estarrecer'.
Origem
Do latim 'exterrēre', com o sentido de assustar intensamente, causar pavor. O prefixo 'ex-' intensifica a ação de 'terrēre' (terror).
Mudanças de sentido
Sentido primário de causar pavor, medo intenso, choque.
Expansão para espanto, surpresa extrema, admiração avassaladora diante de algo grandioso ou chocante. → ver detalhes
O verbo passa a descrever não apenas o medo, mas também a paralisia causada por um evento inesperado, seja ele terrível ou maravilhoso. A intensidade do 'estarrecer' é mantida, mas o objeto que causa a reação pode variar.
Mantém o sentido de espanto intenso, choque ou admiração profunda, sendo mais comum em registros formais e literários.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e literários em português arcaico, com o sentido de amedrontar ou causar pavor.
Momentos culturais
Presente em obras literárias barrocas e neoclássicas, descrevendo reações dramáticas a eventos trágicos ou surpreendentes.
Utilizado em romances românticos para expressar o impacto emocional de revelações ou encontros inesperados.
Vida emocional
Associada a emoções fortes como pavor, choque, espanto, admiração e surpresa paralisante.
Comparações culturais
Inglês: 'To astound', 'to stun', 'to appall' capturam aspectos do espanto e choque. Espanhol: 'Aterrorizar' (mais focado no medo), 'asombrar' (espanto), 'aterrar' (chocar intensamente). Francês: 'Étonner' (surpreender), 'épouvanter' (aterrorizar), 'sidérer' (chocar intensamente).
Relevância atual
A palavra 'estarrecer' mantém sua força semântica para descrever reações de espanto extremo, sendo uma escolha lexical para intensificar a descrição de um choque ou admiração profunda em contextos formais e literários no português brasileiro.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'exterrēre', que significa assustar, amedrontar, causar pavor. O prefixo 'ex-' indica intensidade ou saída, e 'terrēre' remete a terror.
Entrada no Português
A palavra 'estarrecer' surge no português arcaico, mantendo o sentido de causar grande espanto ou pavor. Sua forma verbal conjugada, como 'estarrece', é encontrada em textos literários e religiosos.
Evolução de Sentido e Uso
Ao longo dos séculos, 'estarrecer' manteve seu núcleo semântico de espanto intenso, mas seu uso se expandiu para contextos menos literais, abrangendo surpresa extrema, admiração ou choque diante de algo inesperado ou grandioso.
Uso Contemporâneo
No português brasileiro atual, 'estarrecer' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários. Embora menos comum na fala cotidiana, é utilizada para descrever reações de choque, espanto ou admiração profunda.
Derivado de 'estarrecer'.