estimastes
Do latim aestimare, 'avaliar', 'calcular'.
Origem
Do latim 'aestimare', com significados de avaliar, calcular, julgar o valor de, estimar.
Mudanças de sentido
Avaliar, calcular, dar valor, ter em alta conta, querer bem.
A forma 'estimastes' mantém os sentidos originais do verbo 'estimar', mas seu uso é limitado pela obsolescência da conjugação para 'vós' no Brasil.
Primeiro registro
Registros da forma verbal 'estimastes' (ou suas variantes na conjugação de 'vós') podem ser encontrados em textos medievais em português, refletindo o uso do latim vulgar e a formação da língua.
Momentos culturais
A forma 'estimastes' pode aparecer em traduções da Bíblia ou em obras literárias que buscam emular o estilo de épocas passadas, como em textos de Camões ou em obras de cunho histórico-religioso.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you estimated' (singular ou plural, informal/formal). O pronome 'you' substituiu 'thou' e a conjugação verbal correspondente. Espanhol: 'estimasteis' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito do indicativo), ainda em uso em algumas regiões da Espanha, mas menos comum na América Latina, onde 'ustedes estimaron' é predominante. Francês: 'vous estimâtes' (segunda pessoa do plural, passé simple), forma literária e formal, raramente usada na fala. Italiano: 'stimaste' (segunda pessoa do singular, passato remoto) ou 'stimaste' (segunda pessoa do plural, passato remoto), ambas formas literárias e formais.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'estimastes' é uma forma verbal arcaica, raramente empregada. Sua relevância reside em estudos linguísticos sobre a evolução da língua, em contextos literários específicos ou em tentativas de recriação de um discurso formal ou antiquado. A tendência geral é a substituição por 'vocês estimaram'.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'aestimare', que significa 'avaliar', 'calcular', 'julgar o valor de'. A forma 'estimastes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'estimar'.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - O verbo 'estimar' adquire múltiplos sentidos: ter em alta conta, prezar, querer bem (afeto); calcular, avaliar (valor, quantidade); considerar, julgar (opinião). A forma 'estimastes' era usada em contextos formais e informais para expressar ações passadas dessas diferentes acepções.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX e Atualidade - A forma 'estimastes' é arcaica e raramente utilizada na fala cotidiana do português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos literários, religiosos (em traduções de textos antigos) ou em situações que buscam um tom deliberadamente formal ou antiquado. A conjugação mais comum para a segunda pessoa do plural (vós) no pretérito perfeito seria 'vós estimastes', mas o pronome 'vós' e sua conjugação foram amplamente substituídos por 'vocês' + terceira pessoa do plural ('vocês estimaram') no Brasil.
Do latim aestimare, 'avaliar', 'calcular'.