Palavras

estofo

Origem incerta, possivelmente do latim 'stuppa' (estopa).

Origem

Século XIV

Do latim 'extufare', com o sentido de encher, estufar, inflar. Relacionado a materiais de enchimento.

Mudanças de sentido

Século XIV

Material de enchimento ou revestimento; substância que compõe o miolo de algo.

Séculos XV-XVIII

Sentido figurado: essência, conteúdo principal, substância que compõe o miolo de algo.

A transição do sentido literal para o figurado ocorre gradualmente, onde o material que preenche e dá forma a um objeto passa a representar o conteúdo que dá substância a uma ideia ou obra.

Séculos XIX-XX

Consolidação do uso figurado em contextos mais amplos, como o conteúdo de um discurso ou a profundidade de um argumento.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos medievais portugueses referindo-se a materiais de enchimento para estofados e vestimentas. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses)

Momentos culturais

Século XIX

Uso em crítica literária e artística para descrever a profundidade ou a falta dela em obras, como 'falta de estofo' em um romance ou argumento.

Século XX

Presente em debates acadêmicos e filosóficos sobre a essência e a substância do conhecimento.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'stuffing' (literal, enchimento), 'substance' ou 'core' (figurado, essência). Espanhol: 'relleno' (literal), 'sustancia' ou 'médula' (figurado). O português 'estofo' abrange ambos os sentidos de forma integrada, com o sentido figurado sendo mais formal.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'estofo' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários, tanto em seu sentido literal de material de enchimento quanto em seu sentido figurado de essência ou conteúdo principal. É uma palavra dicionarizada e formal, com pouca penetração na linguagem coloquial ou digital contemporânea.

Origem e Primeiros Usos

Século XIV - Deriva do latim 'extufare', que significa encher, estufar, inflar. Inicialmente, referia-se a materiais de enchimento para móveis, vestimentas ou para dar volume a algo. O termo 'estofo' como material de enchimento ou revestimento é formal e dicionarizado.

Evolução do Sentido

Séculos XV-XVIII - O sentido de 'material de enchimento' se consolida. Em sentido figurado, começa a ser associado àquilo que compõe a essência ou o conteúdo principal de algo, o 'miolo'.

Uso Moderno e Figurativo

Séculos XIX-XX - O uso figurado se expande, referindo-se à substância, ao conteúdo principal, à essência de um discurso, de uma obra ou de uma ideia. Mantém-se como palavra formal e dicionarizada.

Atualidade

Século XXI - 'Estofo' continua sendo utilizado em seu sentido literal (material de enchimento) e figurado (essência, conteúdo principal). Sua presença é mais comum em contextos formais, acadêmicos ou literários, raramente aparecendo em linguagem coloquial ou digital.

estofo

Origem incerta, possivelmente do latim 'stuppa' (estopa).

PalavrasConectando idiomas e culturas